Selena Gomez - Back To You Türkçe Çevirisi
Took you like a shot
Bir atış gibi aldım seni
Thought that I could chase you with a cold evening
Soğuk bir akşam da seni kovalayabilirim diye düşündüm
Let a couple years water down how I'm feeling
Senin hakkında ne hissettiğimi birkaç
About you (Feeling about you)
Senin hakkında (hakkında ne hissettiğimi)
And every time we talk
Ve her konuştuğumuzda
Every single word builds up to this moment
Her kelime şu ana toplanıyor
And I gotta convince myself I don't want it
Ve kendimi ikna etmeliyim bunu istemediğime
Even though I do (Even though I do)
istesem de (istesem de)
You could break my heart in two
Kalbimi iki kere kırabilirdin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde, senin için atıyor
I know it's forward, but it's true
Biliyorum bu ileri, ama doğru
I wanna hold you when I'm not supposed to
Amaçlamadığımda sana tutunmak istiyorum
When I'm lying close to someone else
Başka birine yakın uzanırken
You're stuck in my head and I can't get you out of it
Kafama saplanıp kaldın ve bunu kafamdan çıkaramıyorum
If I could do it all again
Eğer bunu baştan yapabilseydim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
We never got it right
Hiç anlamadık
Playing and replaying old conversations
Eski konuşmaları oynadık ve ladık
Overthinking every word and I hate it
Her kelimeyi devirdik ve bundan nefret ediyorum
'Cause it's not me ('Cause it's not me)
'Çünkü bu ben değilim ('Çünkü bu ben değilım)
And what's the point in hiding
saklanmaktaki amaç ne
Everybody knows we got unfinished business
Herkes bitmemiş bir ilişkimiz olduğunu bilir
And I'll regret it if I didn't say this isn't what it could be
Ama bu olamaz demediysem bunu reddedeceğim
(Isn't what it could be)
(Bu olamaz)
You could break my heart in two
Kalbimi iki kere kırabilirdin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde, senin için atıyor
I know it's forward, but it's true
Biliyorum bu ileri, ama doğru
I wanna hold you when I'm not supposed to
Amaçlamadığımda sana tutunmak istiyorum
When I'm lying close to someone else
Bir atış gibi aldım seni
Thought that I could chase you with a cold evening
Soğuk bir akşam da seni kovalayabilirim diye düşündüm
Let a couple years water down how I'm feeling
Senin hakkında ne hissettiğimi birkaç
About you (Feeling about you)
Senin hakkında (hakkında ne hissettiğimi)
And every time we talk
Ve her konuştuğumuzda
Every single word builds up to this moment
Her kelime şu ana toplanıyor
And I gotta convince myself I don't want it
Ve kendimi ikna etmeliyim bunu istemediğime
Even though I do (Even though I do)
istesem de (istesem de)
You could break my heart in two
Kalbimi iki kere kırabilirdin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde, senin için atıyor
I know it's forward, but it's true
Biliyorum bu ileri, ama doğru
I wanna hold you when I'm not supposed to
Amaçlamadığımda sana tutunmak istiyorum
When I'm lying close to someone else
Başka birine yakın uzanırken
You're stuck in my head and I can't get you out of it
Kafama saplanıp kaldın ve bunu kafamdan çıkaramıyorum
If I could do it all again
Eğer bunu baştan yapabilseydim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
We never got it right
Hiç anlamadık
Playing and replaying old conversations
Eski konuşmaları oynadık ve ladık
Overthinking every word and I hate it
Her kelimeyi devirdik ve bundan nefret ediyorum
'Cause it's not me ('Cause it's not me)
'Çünkü bu ben değilim ('Çünkü bu ben değilım)
And what's the point in hiding
saklanmaktaki amaç ne
Everybody knows we got unfinished business
Herkes bitmemiş bir ilişkimiz olduğunu bilir
And I'll regret it if I didn't say this isn't what it could be
Ama bu olamaz demediysem bunu reddedeceğim
(Isn't what it could be)
(Bu olamaz)
You could break my heart in two
Kalbimi iki kere kırabilirdin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde, senin için atıyor
I know it's forward, but it's true
Biliyorum bu ileri, ama doğru
I wanna hold you when I'm not supposed to
Amaçlamadığımda sana tutunmak istiyorum
When I'm lying close to someone else
Başka birine yakın uzanırken
You're stuck in my head and I can't get you out of it
Kafama saplanıp kaldın ve bunu kafamdan çıkaramıyorum
If I could do it all again
Eğer bunu baştan yapabilseydim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I'd go back to you
Sana geri dönerdim
I'd go back to you
Sana geri dönerdim
What was there wasn't sure
Emin olmayan neydi
But I'd go back to you
Ama sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
You can break my heart in two
Kalbimi ikiye ayırabilirsin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde, senin için atıyor
I know it's forward, but it's true
Biliyorum bu ileri, ama doğru
Won't lie, I'd go back to you
yalan söylemeyeceğim, sana geri dönerdim
You know, my thoughts are running loose
Bilirsin, düşüncelerim açıktır
It's just a thing you make me do
Bu sadece bana yaptırdığın bir şey
And I could fight, but what's the use
ve savaşabilirim ama faydası ne ki?
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I wanna hold you when I'm not supposed to
Amaçlamadığımda sana tutunmak istiyorum
When I'm lying close to someone else
Başka birine yakın uzanırken
You're stuck in my head and I can't get you out of it
Kafama saplanıp kaldın ve bunu kafamdan çıkaramıyorum
If I could do it all again
Eğer bunu baştan yapabilseydim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I'd go back to you
Sana geri dönerdim
I'd go back to you
Sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
(Go back to you, go back to you)
(Sana geri dönerdim, sana geri dönerdim)
(Go back to you, go back to you)
(Sana geri dönerdim, sana geri dönerdim)
(Go back to you, go back to you)
(Sana geri dönerdim, sana geri dönerdim)
You're stuck in my head and I can't get you out of it
Kafama saplanıp kaldın ve bunu kafamdan çıkaramıyorum
If I could do it all again
Eğer bunu baştan yapabilseydim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I'd go back to you
Sana geri dönerdim
I'd go back to you
Sana geri dönerdim
What was there wasn't sure
Emin olmayan neydi
But I'd go back to you
Ama sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
You can break my heart in two
Kalbimi ikiye ayırabilirsin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde, senin için atıyor
I know it's forward, but it's true
Biliyorum bu ileri, ama doğru
Won't lie, I'd go back to you
yalan söylemeyeceğim, sana geri dönerdim
You know, my thoughts are running loose
Bilirsin, düşüncelerim açıktır
It's just a thing you make me do
Bu sadece bana yaptırdığın bir şey
And I could fight, but what's the use
ve savaşabilirim ama faydası ne ki?
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I wanna hold you when I'm not supposed to
Amaçlamadığımda sana tutunmak istiyorum
When I'm lying close to someone else
Başka birine yakın uzanırken
You're stuck in my head and I can't get you out of it
Kafama saplanıp kaldın ve bunu kafamdan çıkaramıyorum
If I could do it all again
Eğer bunu baştan yapabilseydim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
I'd go back to you
Sana geri dönerdim
I'd go back to you
Sana geri dönerdim
I know I'd go back to you
Biliyorum, sana geri dönerdim
(Go back to you, go back to you)
(Sana geri dönerdim, sana geri dönerdim)
(Go back to you, go back to you)
(Sana geri dönerdim, sana geri dönerdim)
(Go back to you, go back to you)
(Sana geri dönerdim, sana geri dönerdim)