Eminem - Greatest Türkçe Çevirisi
Motherfuckers talkin' crazy (yeah), sayin' I should quit (yeah)
Sikikleri konuşurken çılgın (evet), 'Bırakmalıyım' (evet)
I fuckin' tell them make me (bitch), eat a fuckin' dick (yeah)
Onları bana yaptırdığını söylüyorum, orospu yiyin (evet)
I'm feelin' like the greatest (woo), wanna be whoever did it
En büyük (woo) gibi hissediyorum, her kim olursa olsun olmak istiyorum
I'm somewhat outlandish they say
Ben biraz berbatım diyorlar
You say that we're cut from the same cloth but I guess you fabricate, eh?
Aynı kumaştan kesildiğimizi söylüyorsun ama sanırım imal ediyorsun, ha?
You better bring more men than the latter day saints
İkinci günlerden daha çok erkek getirseniz iyi olur.
Manic states, even padded with automatic stay pray
Manik devletler, hatta otomatik kalmak ile yastıklı dua
Gat anything that may stay in their way
Yollarında kalabilecek her şeyi topla
As I stand at the bay window with a hand grenade
El bombasıyla cumbalı pencerede dururken
And a tray eh, at the Mandalay Bay
Ve Mandalay Koyu'nda bir tepsi eh
Common sense, I'm a dollar short and a day late
Sağduyu, ben bir dolar kısa ve bir gün geciktim
James Holmes at the Saturday Batman matinee
James Holmes, Cumartesi Batman matineesi
Must have missed my cat-scan that day
O gün kedi taramamı kaçırmış olmalı
I just threw a Tampax at Dre
Dre'de bir Tampon attım.
Trashcan tasks cam and ashtray
Çöp kutusu görevleri yapabilir ve kül tablası
I'm turning back to a madman can't take anymore
Bir çılgınlığa geri dönüyorum artık katlanamıyorum
But I try to get away from the anger and rage my basic alias is an A to the K
Ama öfke ve öfkeden uzaklaşmaya çalışıyorum temel takma adım A'ya
Get your ass spayed like bidets breakin' your legs ain't givin' ways ankle
Senin kıçını 'ayakları vermemek' ayak bileği kırmalarını kıstırmak gibi kıçını alın
The ways you chumps don't even know how to do somethin' to give goosebumps a day when you say
Küçümsemenin yolları, bir gün nasıl bir şey yapılacağını bile bilmez.
That somethin' you won't give someone a lump in their throat if you had them choked up you'd be yankin' my chain
Eğer birileri boğazında boğazında bir yumru atmazsan, bir şey yapmazsın.
Feelin' like I'm headed for a padded cell the-
Yastıklı bir hücreye gidiyorum gibi hissediyorum.
Bar for me what I rap, is it there?
Bar benim için rap, orda ne var?
But, guess that's the standard I'm held to
Ama sanırım bu benim tuttuğum standart.
But if somethin' like that doesn't tell you
Ama eğer böyle bir şey sana söylemezse
You set a mark too high when platinum sales are looked at as a failure
Platin satışlar başarısızlık olarak bakıldığında çok yüksek bir işaret belirlediniz
But you better take it back to the shelter and Hamburger Helper 'cause dammit I'm still the...
Ama daha iyi sığınağa ve hamburger yardımcısına geri götürsen iyi olur çünkü ben hala ...
Greatest in the world, greatest in the world, greatest in the world
Dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi
(No lie) I might be
(Yalan yok) olabilirim
The best to ever do it, the best to ever do it, the best to ever do it
Şimdiye kadar yapabileceğiniz en iyi şey, bunu yapmak için en iyisi, bunu yapmak için en iyisi
I feel like the greatest joker to honkey sounding like me
Benim gibi ses çıkaran en büyük joker gibi hissediyorum
Never be as good, never be as good
Asla iyi olma, asla iyi olma.
Packing up wife-beaters, white t-shirts, but what?
Karısı kunduzlarını, beyaz tişörtleri paketliyoruz, ama ne?
I'm the greatest
Ben en iyisiyim
So you sold 10 million albums, eh? (What?)
Yani 10 milyon albüm sattın, ha? (Ne?)
Only problem is, you put out 10 million albums, eh? (Haha)
Tek sorun, 10 milyon albüm çıkarmışsın, ha? (Haha)
Wait, what was I just about to say?
Bekle, neyi söylemek üzereydim?
Oh yeah, let me get this out the way
Oh evet, bırak ben yolumdan
I know there's people that are pissed about the way I misprounouced a name
Bir ismin yanlış anlaşılma şekli hakkında kızgın olan insanlar olduğunu biliyorum.
"DIE ANTWOORD!"
Öl atwoord
Fuck! I still can't say the shit
Kahretsin! Hala boku söyleyemem
But how quickly they forget who the fuck I was
Ama kim olduğumu kim ne kadar çabuk unutabiliyorlar
Now Ninja try to duck my slugs to let ya girl get fucked by monks
Şimdi Ninja keşişler tarafından becerdin kız izin vermek benim sümüklü böcek ördek deneyin
I'd like to give a shout to Cypress
Selvi'ye bağırmak istiyorum
This can't be real, you dissed me and I was just tryin' to give you a shout
Bu gerçek olamaz, beni silmedin ve ben sadece sana bağırmak için çalışıyordum
Now get the fuck out my rhyme book
Şimdi kafiye kitabımı çıkar.
No more shiners, already too much time tokin' rappers
Daha fazla parlatıcı yok, zaten çok fazla zaman geçiren rapçiler
I hear you talkin' shit, I'm just too big to respond to it
Konuştuğunu duydum, buna cevap vermek için çok büyüküm.
God forbid I forget, go and jump out the window, somebody better child-proof it
Tanrı korusun unutma, git ve pencereden dışarı atla, birileri daha iyi çocuk geçirmez
'Cause if I lose it we can rewind to some old Ja Rule shit
Çünkü onu kaybedersem eski Ja Rule bokuna geri dönebiliriz.
And I can remind motherfuckers I'll do shit
Ve ben orospu çocukları hatırlatabilirim
You don't got the tools, I got my toolkit, I bullshit you not
Aletlerin yok, alet takımım var, saçmalık yapmıyorum
Ya'll fools just forgot that I'm so fuckin' awful with the thoughts
Aptallar, düşüncelerden çok fena olduğumu unuttu.
And when I'm hostile and impossible to stop
Ve düşmanca ve imkansız olduğumda
So you call it a nostril 'cause it's not-gonna-ever
Yani sen buna bir burun deliği diyorsun, çünkü öyle olmayacak.
I'll never let up on the pedal might as well get the mop
Pekiala asla izin vermeyeceğim paspas alabilir
'Cause I'm wiping everyone up in this genre
Çünkü ben bu türdeki herkesi sildim
'Cause on the mic I fee like I'm the...
Çünkü mikrofonda sanki ben ...
Greatest in the world, greatest in the world, greatest in the world
Dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi
(No lie) I might be
(Yalan yok) olabilirim
The best to ever do it, the best to ever do it, the best to ever do it
Şimdiye kadar yapabileceğiniz en iyi şey, bunu yapmak için en iyisi, bunu yapmak için en iyisi
I feel like the greatest joker to honkey sounding like me
Benim gibi ses çıkaran en büyük joker gibi hissediyorum
Never be as good, never be as good
Asla iyi olma, asla iyi olma.
Packing up wife-beaters, white t-shirts, but what?
Karısı kunduzlarını, beyaz tişörtleri paketliyoruz, ama ne?
I'm the greatest
Ben en iyisiyim
Oh yeah and one more thing I want to mention
Oh evet ve bir şey daha bahsetmek istiyorum
Is you're one dimension
Tek boyut siz misiniz
I'm a monkey wrench and I can flunk detention
Ben bir İngiliz anahtarıyım ve gözaltında tutulabilirim
I love contentions so welcome to the gun convention
Çekişmelere bayılıyorum, bu yüzden silah sözleşmesine hoş geldiniz
Muscles flexin', gotta strut like I flunked suspension
'Kasları esneme', diken diken diken diken diken gibi
And you just stuck the key up in the ignition
Ve sen sadece ateşleme anahtarını sıkıştın.
And gave me enough gas to flood my engine (yeah)
Ve motoruma sel basmak için yeterince gaz verdi (evet)
Psychopath, Michael's Jack's blowin' up like a raft
Psikopat, Michaels Jack bir sal gibi havaya uçurdu
I just slapped ISIS with a ISIS flag, bet you I come back twice as bad (uh)
ISIS'i bir ISIS bayrağıyla tokatladım, iki katı kadar geri geldiğine dair bahse girerim (uh)
Revival didn't go viral!
Canlanma viral gitmedi
Denaun and Royce tell me that I should take the high road
Denaun ve Royce bana yüksek yoldan gitmem gerektiğini söyledi
Fuck that I'm finna hip back 'til I run out of gun powder and split the scene
Siktiğimin gerçeği, silah tozunun bitmesine ve sahneyi parçalayana kadar.
Hold the mic like similar to pistol squeeze
Tabanca sıkıştırmaya benzer şekilde mikrofonu tutun
And I shoot from the hip when I grip them things
Onları tuttuğumda kalçadan vururum.
And my lips and the clips got the cig lit like it's nicotine drinking, when slim gets mean
Ve dudaklarım ve klipsler, balçık ortalığı aldığında, nikotin içeceği gibi cig yanar
Bars on these boys when I split them schemes
Bu çocuklara barlar düzenlediğimde
That's why I call the motherfuckers M-16's
O yüzden anneciğim M-16'ları aradım.
Float like a butterfly, I'ma sting like a bee you ain't harming a thing
Bir kelebek gibi süzülün, bir arı gibi sokacağım bir şeye zarar vermeyeceksin
I get a day hard as I'm gonna swing, I'm gonna need to put my arm in a sling
Sallayacağım bir gün sertleşirim, kolumu bir askıya koymam gerekecek
But like a wedding band you gotta be diamond to even climb in the ring
Ama bir düğün bandında olduğu gibi, ringe bile tırmanmak için elmas olmalısın.
An anomaly, I'm Muhammad Ali 'cause I know one day I'm gonna be the
Bir anormalim, ben Muhammed Ali'yim çünkü bir gün biliyorum.
Greatest in the world, greatest in the world, greatest in the world
Dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi
(No lie) I might be
(Yalan yok) olabilirim
The best to ever do it, the best to ever do it, the best to ever do it
Şimdiye kadar yapabileceğiniz en iyi şey, bunu yapmak için en iyisi, bunu yapmak için en iyisi
I feel like the greatest joker to honkey sounding like me
Benim gibi ses çıkaran en büyük joker gibi hissediyorum
Never be as good, never be as good
Asla iyi olma, asla iyi olma.
Packing up wife-beaters, white t-shirts, but what?
Karısı kunduzlarını, beyaz tişörtleri paketliyoruz, ama ne?
I'm the greatest
Ben en iyisiyim
Şimdi kafiye kitabımı çıkar.
No more shiners, already too much time tokin' rappers
Daha fazla parlatıcı yok, zaten çok fazla zaman geçiren rapçiler
I hear you talkin' shit, I'm just too big to respond to it
Konuştuğunu duydum, buna cevap vermek için çok büyüküm.
God forbid I forget, go and jump out the window, somebody better child-proof it
Tanrı korusun unutma, git ve pencereden dışarı atla, birileri daha iyi çocuk geçirmez
'Cause if I lose it we can rewind to some old Ja Rule shit
Çünkü onu kaybedersem eski Ja Rule bokuna geri dönebiliriz.
And I can remind motherfuckers I'll do shit
Ve ben orospu çocukları hatırlatabilirim
You don't got the tools, I got my toolkit, I bullshit you not
Aletlerin yok, alet takımım var, saçmalık yapmıyorum
Ya'll fools just forgot that I'm so fuckin' awful with the thoughts
Aptallar, düşüncelerden çok fena olduğumu unuttu.
And when I'm hostile and impossible to stop
Ve düşmanca ve imkansız olduğumda
So you call it a nostril 'cause it's not-gonna-ever
Yani sen buna bir burun deliği diyorsun, çünkü öyle olmayacak.
I'll never let up on the pedal might as well get the mop
Pekiala asla izin vermeyeceğim paspas alabilir
'Cause I'm wiping everyone up in this genre
Çünkü ben bu türdeki herkesi sildim
'Cause on the mic I fee like I'm the...
Çünkü mikrofonda sanki ben ...
Greatest in the world, greatest in the world, greatest in the world
Dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi
(No lie) I might be
(Yalan yok) olabilirim
The best to ever do it, the best to ever do it, the best to ever do it
Şimdiye kadar yapabileceğiniz en iyi şey, bunu yapmak için en iyisi, bunu yapmak için en iyisi
I feel like the greatest joker to honkey sounding like me
Benim gibi ses çıkaran en büyük joker gibi hissediyorum
Never be as good, never be as good
Asla iyi olma, asla iyi olma.
Packing up wife-beaters, white t-shirts, but what?
Karısı kunduzlarını, beyaz tişörtleri paketliyoruz, ama ne?
I'm the greatest
Ben en iyisiyim
Oh yeah and one more thing I want to mention
Oh evet ve bir şey daha bahsetmek istiyorum
Is you're one dimension
Tek boyut siz misiniz
I'm a monkey wrench and I can flunk detention
Ben bir İngiliz anahtarıyım ve gözaltında tutulabilirim
I love contentions so welcome to the gun convention
Çekişmelere bayılıyorum, bu yüzden silah sözleşmesine hoş geldiniz
Muscles flexin', gotta strut like I flunked suspension
'Kasları esneme', diken diken diken diken diken gibi
And you just stuck the key up in the ignition
Ve sen sadece ateşleme anahtarını sıkıştın.
And gave me enough gas to flood my engine (yeah)
Ve motoruma sel basmak için yeterince gaz verdi (evet)
Psychopath, Michael's Jack's blowin' up like a raft
Psikopat, Michaels Jack bir sal gibi havaya uçurdu
I just slapped ISIS with a ISIS flag, bet you I come back twice as bad (uh)
ISIS'i bir ISIS bayrağıyla tokatladım, iki katı kadar geri geldiğine dair bahse girerim (uh)
Revival didn't go viral!
Canlanma viral gitmedi
Denaun and Royce tell me that I should take the high road
Denaun ve Royce bana yüksek yoldan gitmem gerektiğini söyledi
Fuck that I'm finna hip back 'til I run out of gun powder and split the scene
Siktiğimin gerçeği, silah tozunun bitmesine ve sahneyi parçalayana kadar.
Hold the mic like similar to pistol squeeze
Tabanca sıkıştırmaya benzer şekilde mikrofonu tutun
And I shoot from the hip when I grip them things
Onları tuttuğumda kalçadan vururum.
And my lips and the clips got the cig lit like it's nicotine drinking, when slim gets mean
Ve dudaklarım ve klipsler, balçık ortalığı aldığında, nikotin içeceği gibi cig yanar
Bars on these boys when I split them schemes
Bu çocuklara barlar düzenlediğimde
That's why I call the motherfuckers M-16's
O yüzden anneciğim M-16'ları aradım.
Float like a butterfly, I'ma sting like a bee you ain't harming a thing
Bir kelebek gibi süzülün, bir arı gibi sokacağım bir şeye zarar vermeyeceksin
I get a day hard as I'm gonna swing, I'm gonna need to put my arm in a sling
Sallayacağım bir gün sertleşirim, kolumu bir askıya koymam gerekecek
But like a wedding band you gotta be diamond to even climb in the ring
Ama bir düğün bandında olduğu gibi, ringe bile tırmanmak için elmas olmalısın.
An anomaly, I'm Muhammad Ali 'cause I know one day I'm gonna be the
Bir anormalim, ben Muhammed Ali'yim çünkü bir gün biliyorum.
Greatest in the world, greatest in the world, greatest in the world
Dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi, dünyanın en iyisi
(No lie) I might be
(Yalan yok) olabilirim
The best to ever do it, the best to ever do it, the best to ever do it
Şimdiye kadar yapabileceğiniz en iyi şey, bunu yapmak için en iyisi, bunu yapmak için en iyisi
I feel like the greatest joker to honkey sounding like me
Benim gibi ses çıkaran en büyük joker gibi hissediyorum
Never be as good, never be as good
Asla iyi olma, asla iyi olma.
Packing up wife-beaters, white t-shirts, but what?
Karısı kunduzlarını, beyaz tişörtleri paketliyoruz, ama ne?
I'm the greatest
Ben en iyisiyim