Nicki Minaj - Majesty ft. Eminem & Labrinth Türkçe Çevirisi
Whatever you say, Mrs. Majesty (aoh, aoh)
Ne dersen, Bayan Majesteleri (aoh, aoh)
Whatever you want, you can have from me (aoh, aoh)
Ne istersen iste, istediklerine benden sahip olabilirsin (aoh, aoh)
I want your love, just lead me on
Sevginizi istiyorum, bana öncülük edin
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Sakın pes etmeyin, hey, hey, hey, hey
'Cause I'm a sucker for ya
Çünkü size ölesiye bağlıyım
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Mmm, uh, yo, I got the money and the power now
Mmm, hey sen, şimdi paraya ve güce sahibim
The G5'll get me out there in an hour now
Şuan Gulfstream 5'im beni 1 saat içinde buradan çıkaracak
The MAC movin' like crack, I'm sellin' powder now
Şuan MAC bir çatlak gibi davranıyor, pudra satıyorum
G-game over, locker room, hit them showers now
Şu an gangster oyunu bitti, soyunma odası, duşlara vurun onları
I got the trophies and the catalogue
Kupalara ve kataloglara sahibim
Just did a deal, Mercedes-Benz, check the catalogue
Sadece anlaşmayı yaptım, Mercedes-Benz ile, katalogları kontrol edin
I'm buyin' buildings, we don't buy the blogs (Kyuh)
Binalar satın alıyorum , blog satın almayız (kyuh)
The Nicki challenge when I fly to Prague, uh
Nicki 'nin meydan okuması Prag'a uçtuğumda başlar, Uh
'Cause I'm a sucker for ya
Çünkü size ölesiye bağlıyım
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Uh, yo, who want it with Nicki now?
Uh, yo Kim Nicki ile olmak ister şuan?
I smoke 'em like hippies now
Şimdi onları hippiler gibi tüttürüyorum
They see me, say, "Yippie," now
Şimdi beni ‘'Yippie" derken görüyorlar
Homes runnin' like Griffey now
Şimdi Homes, Griffey gibi deparda
They switchin' like sissies now
Şimdi hanımevladı gibi değişiyorlar
You niggas is iffy now
Şuan siz zenciler belirsizsiniz
Bitches tune switchin' up
Sürtükler ayar değiştiriyorlar
We take 'em to Jiffy now
Şimdi onları "Jiffy" e götüreceğiz
I'm thicker than peanut butter
Fıstık ezmesinden daha yoğunum
He nuttin' like Skippy now
O, Skippy gibi fındıkları eziyor
He want me to be his wife
O, onun karısı olmamı istiyor
His misses like sippi now, uh
Şimdi beni sippi gibi özlüyor, uh
Whatever you say, Mrs. Majesty (aoh, aoh)
Ne dersen, Bayan Majesteleri (aoh, aoh)
Whatever you want, you can have from me (aoh, aoh)
Ne istersen iste, istediklerine benden sahip olabilirsin (aoh, aoh)
I want your love, just lead me on
Sevginizi istiyorum, bana öncülük edin
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Sakın pes etmeyin, hey, hey, hey, hey
'Cause I'm a sucker for ya
Çünkü size ölesiye bağlıyım
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
She invites me to the condo
Kız beni apartmanına davet ediyor
Uh-oh, wifey's in Chicago (aoh, aoh)
Uh-oh, karıcığım Chicago'da (aoh,aoh)
My side piece, but she's also
Benim diğer parçam, ama o ayrıca
Someone's wife, so time we spend is borrowed
Birilerinin karısı, bu yüzden geçirdiğimiz zaman ödünç alınmış
But it's our moment right here, fuck tomorrow
Ama tam şimdi bizim anımız, yarını siktir et
'Cause moments like these are to die for
Çünkü böyle anlar uğruna ölmeye değerdir
And she's clear, all nice and easy
Ve o temiz , tamamen iyi ve kolay
As hair when I'm bleaching it blonde
Sarışın saçlarım ağarırken
So we got that lightning in a bottle
Biz içimizde sakladığımız bir güce sahibiz
She's tipsy, I'm sober
Kız sarhoş, bense ayığım
So she gets a chip on her shoulder
Oldukça kızgın bir durumda
Sits on the sofa, I go to load a
kanepede oturuyor, Ben koymaya gidiyorum
Slick Rick song or throw some Souls of Mischief on
Slick Rick şarkısı yada en azından bir Souls Mischief
She goes, "All that old school hip-hop is over
O "bu tüm okul hip-hop ı bitti
Think that shit's got pneumonia."
Sanki zatüre gibiler"
I told her, "Bitch, now, just hold up!"
Ona dedim ki ‘'Orospu orada dur"
That's why rap needs a doctor
İşte bu yüzden rapin bir doktora ihtiyacı var
Our genre's lymph nodes are swole up
Bizim jenerasyonumuzun lenf topları şişmiş
It's time to check it for strep or some tonsillitis
Şimdi kontrol zamanı bu strep mi yoksa bademcik ağrısı mı
'Cause like what they swab you with when your throat hurts
Çünkü yutkunduğunda boğazın ağrıyor
That's why Tribe is so vital: we need Q-Tip for the culture
İşte bu yüzden Tribe hayati önem taşıyor, bizim Q-Tip'e ihtiyacımız var
Speed it up a little bit!
Biraz hızı arttıralım
You ain't dealin' with a fuckin' featherweight
Tüy gibi hafif biriyle antlaşma yapmayacaksın
I used to medicate until I'd get a fuckin' bellyache
Belim ağrıyana kadar meditasyon yaptım
And now I'm finna step on the pedal, don't wanna ever brake
Şimdi pedalı çeviriyorum, fren yapmak istemiyorum
I wanna accelerate to a level that I can elevate
Ulaşabileceğim yere kadar hızlanmak istiyorum
Ne dersen, Bayan Majesteleri (aoh, aoh)
Whatever you want, you can have from me (aoh, aoh)
Ne istersen iste, istediklerine benden sahip olabilirsin (aoh, aoh)
I want your love, just lead me on
Sevginizi istiyorum, bana öncülük edin
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Sakın pes etmeyin, hey, hey, hey, hey
'Cause I'm a sucker for ya
Çünkü size ölesiye bağlıyım
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Mmm, uh, yo, I got the money and the power now
Mmm, hey sen, şimdi paraya ve güce sahibim
The G5'll get me out there in an hour now
Şuan Gulfstream 5'im beni 1 saat içinde buradan çıkaracak
The MAC movin' like crack, I'm sellin' powder now
Şuan MAC bir çatlak gibi davranıyor, pudra satıyorum
G-game over, locker room, hit them showers now
Şu an gangster oyunu bitti, soyunma odası, duşlara vurun onları
I got the trophies and the catalogue
Kupalara ve kataloglara sahibim
Just did a deal, Mercedes-Benz, check the catalogue
Sadece anlaşmayı yaptım, Mercedes-Benz ile, katalogları kontrol edin
I'm buyin' buildings, we don't buy the blogs (Kyuh)
Binalar satın alıyorum , blog satın almayız (kyuh)
The Nicki challenge when I fly to Prague, uh
Nicki 'nin meydan okuması Prag'a uçtuğumda başlar, Uh
'Cause I'm a sucker for ya
Çünkü size ölesiye bağlıyım
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Uh, yo, who want it with Nicki now?
Uh, yo Kim Nicki ile olmak ister şuan?
I smoke 'em like hippies now
Şimdi onları hippiler gibi tüttürüyorum
They see me, say, "Yippie," now
Şimdi beni ‘'Yippie" derken görüyorlar
Homes runnin' like Griffey now
Şimdi Homes, Griffey gibi deparda
They switchin' like sissies now
Şimdi hanımevladı gibi değişiyorlar
You niggas is iffy now
Şuan siz zenciler belirsizsiniz
Bitches tune switchin' up
Sürtükler ayar değiştiriyorlar
We take 'em to Jiffy now
Şimdi onları "Jiffy" e götüreceğiz
I'm thicker than peanut butter
Fıstık ezmesinden daha yoğunum
He nuttin' like Skippy now
O, Skippy gibi fındıkları eziyor
He want me to be his wife
O, onun karısı olmamı istiyor
His misses like sippi now, uh
Şimdi beni sippi gibi özlüyor, uh
Whatever you say, Mrs. Majesty (aoh, aoh)
Ne dersen, Bayan Majesteleri (aoh, aoh)
Whatever you want, you can have from me (aoh, aoh)
Ne istersen iste, istediklerine benden sahip olabilirsin (aoh, aoh)
I want your love, just lead me on
Sevginizi istiyorum, bana öncülük edin
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Sakın pes etmeyin, hey, hey, hey, hey
'Cause I'm a sucker for ya
Çünkü size ölesiye bağlıyım
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
She invites me to the condo
Kız beni apartmanına davet ediyor
Uh-oh, wifey's in Chicago (aoh, aoh)
Uh-oh, karıcığım Chicago'da (aoh,aoh)
My side piece, but she's also
Benim diğer parçam, ama o ayrıca
Someone's wife, so time we spend is borrowed
Birilerinin karısı, bu yüzden geçirdiğimiz zaman ödünç alınmış
But it's our moment right here, fuck tomorrow
Ama tam şimdi bizim anımız, yarını siktir et
'Cause moments like these are to die for
Çünkü böyle anlar uğruna ölmeye değerdir
And she's clear, all nice and easy
Ve o temiz , tamamen iyi ve kolay
As hair when I'm bleaching it blonde
Sarışın saçlarım ağarırken
So we got that lightning in a bottle
Biz içimizde sakladığımız bir güce sahibiz
She's tipsy, I'm sober
Kız sarhoş, bense ayığım
So she gets a chip on her shoulder
Oldukça kızgın bir durumda
Sits on the sofa, I go to load a
kanepede oturuyor, Ben koymaya gidiyorum
Slick Rick song or throw some Souls of Mischief on
Slick Rick şarkısı yada en azından bir Souls Mischief
She goes, "All that old school hip-hop is over
O "bu tüm okul hip-hop ı bitti
Think that shit's got pneumonia."
Sanki zatüre gibiler"
I told her, "Bitch, now, just hold up!"
Ona dedim ki ‘'Orospu orada dur"
That's why rap needs a doctor
İşte bu yüzden rapin bir doktora ihtiyacı var
Our genre's lymph nodes are swole up
Bizim jenerasyonumuzun lenf topları şişmiş
It's time to check it for strep or some tonsillitis
Şimdi kontrol zamanı bu strep mi yoksa bademcik ağrısı mı
'Cause like what they swab you with when your throat hurts
Çünkü yutkunduğunda boğazın ağrıyor
That's why Tribe is so vital: we need Q-Tip for the culture
İşte bu yüzden Tribe hayati önem taşıyor, bizim Q-Tip'e ihtiyacımız var
Speed it up a little bit!
Biraz hızı arttıralım
You ain't dealin' with a fuckin' featherweight
Tüy gibi hafif biriyle antlaşma yapmayacaksın
I used to medicate until I'd get a fuckin' bellyache
Belim ağrıyana kadar meditasyon yaptım
And now I'm finna step on the pedal, don't wanna ever brake
Şimdi pedalı çeviriyorum, fren yapmak istemiyorum
I wanna accelerate to a level that I can elevate
Ulaşabileceğim yere kadar hızlanmak istiyorum
Demented with the pen, I'll make the mothafucker detonate
Bir kalemle yıkılmış, kahrolası patlamayı yapacağım
I wanna make it acapella—wait, I gotta set a date
Akapella yapmak istiyorum, bekle, bir buluşma ayarlamalıyım
With the devil and celebrate, together we can renovate
Şeytanla ve kutla, biz birlikte yenilenebiliriz
And re-develop hell awaits, and I'ma get a special place
Ve cehennem bekleyişini yeniden geliştirebiliriz, ben özel bir yer alacağım
Now, take a ride with me, hop into my time machine
Şimdi, benimle bir gezintiye çık, zaman makinemin içine atla
I'ma take the driver's seat as I thrust into hyperspeed
Ben sürücü koltuğuna geçip son sürate çıkacağım
Like I'm a meteorite, and mothafuck the fucking media
Bir göktaşıymışım gibi, ve siktiğimin medyasını boşver
Right in the behind; I'm a human encyclopedia
Gerçekler arkada, ben bir insan ansiklopedisiyim
I must be like pie crust because I was bred to rise like I was yeast
Turta gibi olmalıyım çünkü köpürmek için yetiştirilmişim
And you're never gonna reach these heights
Ve sen asla bu yüksekliğe ulaşamayacaksın
They're just too high to reach
Onlar sadece ulaşmak için fazla yüksek
And I ain't even reached my fuckin' highest
Ve ben siktiğim zirveme erişemedim bile
You better pick another game, try hide-and-seek
Başka bir oyun seçsen iyi edersin, saklambacı dene
And you might wanna decide to cheat
Ve hile yapmak isteyebilirsin
'Cause you gotta open your eyes to peek
Çünkü gözetlemek için gözünü açmalısın
Am I indeed the last of a dying breed?
Ben tükenmekte olan bir cinsin sonu muyum?
Even if you fire-breathe, it ain't shit you can say to inspire heat
Sen ejderha bile olsan, bu senin sıcağa ilham verdiğin anlamına gelmez
If you wrapped your entire meat pad up in a dryer sheet
Eğer tüm etlerini kurutucu kağıdına sardıysan ısıya yön verebilirsin
And I'm back to rule the kingdom of fuck it
Ben krallığı yeniden yönetmek için geri geldim
Better not use me as your topic
Beni onun gibi kullanmasan iyi olur
Anybody who brings me up, duck it
Beni getiren kimse, s*ktir et
Let me keep it one hundred
Hadi 100'de tutmamı sağla
Two things shouldn't be your themes of discussion
iki şey tartışma konusu olmamalı
The queen and her husband
Kraliçe ve onun kocası
Last thing you're gonna wanna be is our subjects, yeah
olmak isteyeceğin son konumuz olmaktadır , yeah
Whatever you say, Mrs. Majesty (aoh, aoh)
Ne dersen, Bayan Majesteleri (aoh, aoh)
Whatever you want, you can have from me (aoh, aoh)
Ne istersen iste, istediklerine benden sahip olabilirsin (aoh, aoh)
I want your love, just lead me on
Sevginizi istiyorum, bana öncülük edin
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Sakın pes etmeyin, hey, hey, hey, hey
'Cause I'm a sucker for ya
Çünkü size ölesiye bağlıyım
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Yo, now let me hit you back
Şimdi sana geri dönmeme izin ver
Told 'em I'd get you back
Onlara seni geri getireceğimi söyle
I know you sittin' there just thinkin' 'bout who did you that
Biliyorum orada oturmuş bunu kimin yaptığını düşünüyorsun
I am who did you that
Bunu yapan benim
You trippin', did you pack?
Seyahate çıkıyorsun, valizleri hazırladın mı?
Can't post on Nicki block unless you sellin' Nicki crack
Nicki uyuşturucu satmıyorsan, Nicki blocka postlayamazsın
Here, take a Nicki pack
İşte burada, Nicki'nin valizlerini al
Check out this Nicki act
Bu Nicki yasasına bak
Nicki this, Nicki that
Nicki bu, Nicki böyle
All these bitches piggyback
Tüm bu kaltaklar omuzda
Ha piggyback, ah, ah, ah back
Omuzda,ah,ah,ah arkada
Ah, ah, ah back, ah, ah
Ah, ah, ah arkada, ah, ah
Out ah road they lovin' my style
Bütün bunlar benim tarzımı nasıl yansıtır ?
The mandem want digits to dial
Kankam bunu sadece kadran için istiyor
Inna the dance, we a go skin out I know
Dansta, şimdi deri değiştirme vakti
And when I come out, gyal suicidal
İntihar kapınıza çıkmak istiyorum
Yeah, on the real, I'm these bitches' idol
Evet ben o orospuların idolüyüm
Gotta be dumb to make me your rival
Seni düşmanım yapmak için sıkı davranıyorum
'Cause I'm too powerful ('cause I'm too powerful), and you not powerful (yeah, you not powerful)
Çünkü ben çok güçlüyüm (çünkü çok güçlüyüm), ve sen güçlü değilsin (evet, sen güçlü değilsin)
So say your prayers 'cause you 'bout to die slow (die slow)
O zaman son duanı et çünkü yavaşça ölmek üzeresin (yavaşça ölmek)
Die slow (die slow), die slow (die slow)
Yavaşça ölmek (yavaşça ölmek) , yavaşça ölmek (yavaşça ölmek)
Jealousy is a disease, die slow (die slow)
Kıskançlık hastalıktır, yavaşça ölürsün (yavaşça ölürsün)
Die slow (die slow), die slow (die slow)
Yavaşça ölmek (yavaşça ölmek) , yavaşça ölmek (yavaşça ölmek)
Tell her that jealousy is a disease, die slow (die slow)
Söyle ona kıskançlık hastalıktır, yavaşça ölürsün (yavaşça ölürsün)
Bir kalemle yıkılmış, kahrolası patlamayı yapacağım
I wanna make it acapella—wait, I gotta set a date
Akapella yapmak istiyorum, bekle, bir buluşma ayarlamalıyım
With the devil and celebrate, together we can renovate
Şeytanla ve kutla, biz birlikte yenilenebiliriz
And re-develop hell awaits, and I'ma get a special place
Ve cehennem bekleyişini yeniden geliştirebiliriz, ben özel bir yer alacağım
Now, take a ride with me, hop into my time machine
Şimdi, benimle bir gezintiye çık, zaman makinemin içine atla
I'ma take the driver's seat as I thrust into hyperspeed
Ben sürücü koltuğuna geçip son sürate çıkacağım
Like I'm a meteorite, and mothafuck the fucking media
Bir göktaşıymışım gibi, ve siktiğimin medyasını boşver
Right in the behind; I'm a human encyclopedia
Gerçekler arkada, ben bir insan ansiklopedisiyim
I must be like pie crust because I was bred to rise like I was yeast
Turta gibi olmalıyım çünkü köpürmek için yetiştirilmişim
And you're never gonna reach these heights
Ve sen asla bu yüksekliğe ulaşamayacaksın
They're just too high to reach
Onlar sadece ulaşmak için fazla yüksek
And I ain't even reached my fuckin' highest
Ve ben siktiğim zirveme erişemedim bile
You better pick another game, try hide-and-seek
Başka bir oyun seçsen iyi edersin, saklambacı dene
And you might wanna decide to cheat
Ve hile yapmak isteyebilirsin
'Cause you gotta open your eyes to peek
Çünkü gözetlemek için gözünü açmalısın
Am I indeed the last of a dying breed?
Ben tükenmekte olan bir cinsin sonu muyum?
Even if you fire-breathe, it ain't shit you can say to inspire heat
Sen ejderha bile olsan, bu senin sıcağa ilham verdiğin anlamına gelmez
If you wrapped your entire meat pad up in a dryer sheet
Eğer tüm etlerini kurutucu kağıdına sardıysan ısıya yön verebilirsin
And I'm back to rule the kingdom of fuck it
Ben krallığı yeniden yönetmek için geri geldim
Better not use me as your topic
Beni onun gibi kullanmasan iyi olur
Anybody who brings me up, duck it
Beni getiren kimse, s*ktir et
Let me keep it one hundred
Hadi 100'de tutmamı sağla
Two things shouldn't be your themes of discussion
iki şey tartışma konusu olmamalı
The queen and her husband
Kraliçe ve onun kocası
Last thing you're gonna wanna be is our subjects, yeah
olmak isteyeceğin son konumuz olmaktadır , yeah
Whatever you say, Mrs. Majesty (aoh, aoh)
Ne dersen, Bayan Majesteleri (aoh, aoh)
Whatever you want, you can have from me (aoh, aoh)
Ne istersen iste, istediklerine benden sahip olabilirsin (aoh, aoh)
I want your love, just lead me on
Sevginizi istiyorum, bana öncülük edin
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Sakın pes etmeyin, hey, hey, hey, hey
'Cause I'm a sucker for ya
Çünkü size ölesiye bağlıyım
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Patlat shang-a-lang-a-lang
Yo, now let me hit you back
Şimdi sana geri dönmeme izin ver
Told 'em I'd get you back
Onlara seni geri getireceğimi söyle
I know you sittin' there just thinkin' 'bout who did you that
Biliyorum orada oturmuş bunu kimin yaptığını düşünüyorsun
I am who did you that
Bunu yapan benim
You trippin', did you pack?
Seyahate çıkıyorsun, valizleri hazırladın mı?
Can't post on Nicki block unless you sellin' Nicki crack
Nicki uyuşturucu satmıyorsan, Nicki blocka postlayamazsın
Here, take a Nicki pack
İşte burada, Nicki'nin valizlerini al
Check out this Nicki act
Bu Nicki yasasına bak
Nicki this, Nicki that
Nicki bu, Nicki böyle
All these bitches piggyback
Tüm bu kaltaklar omuzda
Ha piggyback, ah, ah, ah back
Omuzda,ah,ah,ah arkada
Ah, ah, ah back, ah, ah
Ah, ah, ah arkada, ah, ah
Out ah road they lovin' my style
Bütün bunlar benim tarzımı nasıl yansıtır ?
The mandem want digits to dial
Kankam bunu sadece kadran için istiyor
Inna the dance, we a go skin out I know
Dansta, şimdi deri değiştirme vakti
And when I come out, gyal suicidal
İntihar kapınıza çıkmak istiyorum
Yeah, on the real, I'm these bitches' idol
Evet ben o orospuların idolüyüm
Gotta be dumb to make me your rival
Seni düşmanım yapmak için sıkı davranıyorum
'Cause I'm too powerful ('cause I'm too powerful), and you not powerful (yeah, you not powerful)
Çünkü ben çok güçlüyüm (çünkü çok güçlüyüm), ve sen güçlü değilsin (evet, sen güçlü değilsin)
So say your prayers 'cause you 'bout to die slow (die slow)
O zaman son duanı et çünkü yavaşça ölmek üzeresin (yavaşça ölmek)
Die slow (die slow), die slow (die slow)
Yavaşça ölmek (yavaşça ölmek) , yavaşça ölmek (yavaşça ölmek)
Jealousy is a disease, die slow (die slow)
Kıskançlık hastalıktır, yavaşça ölürsün (yavaşça ölürsün)
Die slow (die slow), die slow (die slow)
Yavaşça ölmek (yavaşça ölmek) , yavaşça ölmek (yavaşça ölmek)
Tell her that jealousy is a disease, die slow (die slow)
Söyle ona kıskançlık hastalıktır, yavaşça ölürsün (yavaşça ölürsün)