twenty one pilots - Levitate Türkçe Çevirisi
Oh, I know how to levitate up off my feet
Ayaklarımın nasıl havaya kaldırılacağını biliyorum
Ever since the seventh grade I learned to fire-breathe
Yedinci sınıfta ateş püskürtmeyi öğrendiğimden beri
And though I feed on things that fell
Ve düşen şeyleri de besliyorum
You can learn to levitate with just a little help
Sadece küçük bir yardım ile yükselebilmek için öğrenebilirsiniz
Learn to levitate with just a little help
Küçük bir yardım ile yükselmek için öğrenin
Come down, come down
Aşağı gel, aşağı gel,
Cowards only come through when the hour's late
Korkaklar sadece saat geç olduğunda gelirler
And everyone's asleep, mind you
Ve herkes uyuyor, dikkat et,
Now show up, show up
Şimdi, ortaya çık, ortaya çık
I know I shouldn't say this
Bunu söylememem gerektiğini biliyorum
But a curse from you is all that I would need right now, man
Ama senden gelecek bir lanet şu an ihtiyacım olan tek şey adamım
Come down, come down
Aşağı gel, aşağı gel,
Cowards only come through when the hour's late
Korkaklar sadece saat geç olduğunda gelirler
And everyone's asleep, mind you
Ve herkes uyuyor, dikkat et,
Now show up, show up
Şimdi, ortaya çık, ortaya çık
I know I shouldn't say this
Bunu söylememem gerektiğini biliyorum
But a curse from you is all that I would need right now, man
Ama senden gelecek bir lanet şu an ihtiyacım olan tek şey adamım
Danger in the fabric of this thing I made
Yaptığım şeyin kalıbı tehlike
I probably shouldn't show you, but it's way too late
Muhtemelen sana göstermemeliyim, ama çok geç
My heart is with you hiding, but my mind's not made
Kalbim seni saklıyor, ama aklımda değil
Now they know it like we both knew for some time I'd say
Şimdi onlar da bizim bildiğimiz gibi bazen söylediğim şeyleri biliyorlar.
They're smirking at first blood, they're circling above
İlk kanda sırıtıp üstümüzde çember kuruyorlar
But this is not enough
Ama bu yeterli değil,
Yeah, this is not what you thought
Evet, düşündüğün gibi değil.
No, no we are not just graffiti on a passing train
Hayır, hayır geçen trendeki bir grafiti değiliz.
I got back what I once bought back
Bi keresinde geri aldığımı geri aldım
In that slot I won't need to replace
Bu yarığı değiştirmem gerekmeyecek
Ayaklarımın nasıl havaya kaldırılacağını biliyorum
Ever since the seventh grade I learned to fire-breathe
Yedinci sınıfta ateş püskürtmeyi öğrendiğimden beri
And though I feed on things that fell
Ve düşen şeyleri de besliyorum
You can learn to levitate with just a little help
Sadece küçük bir yardım ile yükselebilmek için öğrenebilirsiniz
Learn to levitate with just a little help
Küçük bir yardım ile yükselmek için öğrenin
Come down, come down
Aşağı gel, aşağı gel,
Cowards only come through when the hour's late
Korkaklar sadece saat geç olduğunda gelirler
And everyone's asleep, mind you
Ve herkes uyuyor, dikkat et,
Now show up, show up
Şimdi, ortaya çık, ortaya çık
I know I shouldn't say this
Bunu söylememem gerektiğini biliyorum
But a curse from you is all that I would need right now, man
Ama senden gelecek bir lanet şu an ihtiyacım olan tek şey adamım
Come down, come down
Aşağı gel, aşağı gel,
Cowards only come through when the hour's late
Korkaklar sadece saat geç olduğunda gelirler
And everyone's asleep, mind you
Ve herkes uyuyor, dikkat et,
Now show up, show up
Şimdi, ortaya çık, ortaya çık
I know I shouldn't say this
Bunu söylememem gerektiğini biliyorum
But a curse from you is all that I would need right now, man
Ama senden gelecek bir lanet şu an ihtiyacım olan tek şey adamım
Danger in the fabric of this thing I made
Yaptığım şeyin kalıbı tehlike
I probably shouldn't show you, but it's way too late
Muhtemelen sana göstermemeliyim, ama çok geç
My heart is with you hiding, but my mind's not made
Kalbim seni saklıyor, ama aklımda değil
Now they know it like we both knew for some time I'd say
Şimdi onlar da bizim bildiğimiz gibi bazen söylediğim şeyleri biliyorlar.
They're smirking at first blood, they're circling above
İlk kanda sırıtıp üstümüzde çember kuruyorlar
But this is not enough
Ama bu yeterli değil,
Yeah, this is not what you thought
Evet, düşündüğün gibi değil.
No, no we are not just graffiti on a passing train
Hayır, hayır geçen trendeki bir grafiti değiliz.
I got back what I once bought back
Bi keresinde geri aldığımı geri aldım
In that slot I won't need to replace
Bu yarığı değiştirmem gerekmeyecek
This culture is a poacher of overexposure, not today
Bu kültür aşırı dozlu bir kaçak, bugün değil
Don't feed me to the vultures
Akbabaları benle besleme
I am a vulture who feeds on pain
Acıyla beslenen bir akbabayım
Sleep in a well-lit room, don't let the shadow through
İyi ışıklandırılmış bir odada uyuyorum, gölgenin gelmesine izin verme
And sever all I knew, yeah, sever all I-
Ve bilddiğim kadarıyla, evet, bildiğim kadarıyla ben-
Thought I could depend on my weekends
Haftasonlarıma bağlı kalabileceğimi düşündüm
On the freezing ground that I'm sleeping on
Uyuduğum donmuş zeminde
Please, keep me from, please, keep me down from the ledges
Lütfen beni uzak tutun; lütfen beni çıkıntılardan aşağı tutun
Better test it, wooden wedges under doorways
Daha iyi test edin, kapıların altındaki ahşap takozları
Keep your wooden wedges under doors, chorus, verse, chorus, verse
Ahşap takozlarınızı kapıların altında tutun, koro, dörtlük, koro, dörtlük
Now here comes the eight
Şimdi burada sekiz geliyor
Wait, habits here too
Bekle, burada da alışkanlıklar
You're the worst, your structure compensates
Sen en kötüsün, yapının telafisi
But compensation feels a lot like rising up to dominate by track two
Ama tazminat, iki tarafın hakimiyetine yükselmek gibi bir şey hissettiriyor
At least they all know all they hear comes from a place
En azından hepsi duyduklarını bilidikleri bir yerden geliyor
Oh, I know how to levitate up off my feet
Ayaklarımın nasıl havaya kaldırılacağını biliyorum
And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe
Ve yedinci sınıftan beri nefes-yangın öğrendim
And though I feed on things that fell
Ve düşen şeyleri de besliyorum
You can learn to levitate with just a little help
Sadece küçük bir yardım ile yükselebilmek için öğrenebilirsiniz
You can levitate with just a little help
Havaya kaldırabilirsin sadece biraz yardım ile
(Welcome to Trench)
Trench'e hoşgeldin
Bu kültür aşırı dozlu bir kaçak, bugün değil
Don't feed me to the vultures
Akbabaları benle besleme
I am a vulture who feeds on pain
Acıyla beslenen bir akbabayım
Sleep in a well-lit room, don't let the shadow through
İyi ışıklandırılmış bir odada uyuyorum, gölgenin gelmesine izin verme
And sever all I knew, yeah, sever all I-
Ve bilddiğim kadarıyla, evet, bildiğim kadarıyla ben-
Thought I could depend on my weekends
Haftasonlarıma bağlı kalabileceğimi düşündüm
On the freezing ground that I'm sleeping on
Uyuduğum donmuş zeminde
Please, keep me from, please, keep me down from the ledges
Lütfen beni uzak tutun; lütfen beni çıkıntılardan aşağı tutun
Better test it, wooden wedges under doorways
Daha iyi test edin, kapıların altındaki ahşap takozları
Keep your wooden wedges under doors, chorus, verse, chorus, verse
Ahşap takozlarınızı kapıların altında tutun, koro, dörtlük, koro, dörtlük
Now here comes the eight
Şimdi burada sekiz geliyor
Wait, habits here too
Bekle, burada da alışkanlıklar
You're the worst, your structure compensates
Sen en kötüsün, yapının telafisi
But compensation feels a lot like rising up to dominate by track two
Ama tazminat, iki tarafın hakimiyetine yükselmek gibi bir şey hissettiriyor
At least they all know all they hear comes from a place
En azından hepsi duyduklarını bilidikleri bir yerden geliyor
Oh, I know how to levitate up off my feet
Ayaklarımın nasıl havaya kaldırılacağını biliyorum
And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe
Ve yedinci sınıftan beri nefes-yangın öğrendim
And though I feed on things that fell
Ve düşen şeyleri de besliyorum
You can learn to levitate with just a little help
Sadece küçük bir yardım ile yükselebilmek için öğrenebilirsiniz
You can levitate with just a little help
Havaya kaldırabilirsin sadece biraz yardım ile
(Welcome to Trench)
Trench'e hoşgeldin