Angèle - Victime des réseaux Türkçe Çevirisi
Le truc c'est qu'elle est plus jolie, et ça, ça fout la haine
Puis elle poste une photo et l'autre elle met un « j'aime »
Et puis elle se sent mal
Pourquoi faire semblant de bien l'aimer ?
Car en attendant, c'est bête mais elle veut lui ressembler
Pourquoi faire semblant de bien aller ?
Dominique elle ment
Car c'est tentant d'leur montrer même si c'est pas vrai
Demek istediğim şu ki o çok tatlı ve bundan dolayı nefretle doluyum
Onun daha tatlı olduğu gerçeği içimi nefretle dolduruyor
Ve bir fotoğraf paylaşıyor, başka bir kız onun fotoğrafını "beğeniyor"
Ve berbat hissediyor
Neden onu beğeniyormuş gibi davranıyorsun?
Çünkü aynı zamanda, aptalca ama, onun gibi görünmek istiyor
Neden iyiymiş gibi davranıyorsun?
Dominique, o yalan söylüyor
Çünkü gerçek olmasa bile onları göstermek cezbedici
I wish I'd be like you
You wish you'd be like me
Keşke senin gibi olsaydım
Sen de benim gibi olmayı diliyorsun
I wish I'd be like you
You wish you'd be like me
Qui sort heureux d'ici ?
I wish I'd be like you
You wish you'd be like me
Qui sort heureux d'ici ?
Keşke senin gibi olsaydım
Sen de benim gibi olmayı diliyorsun
Burayı mutlu bırakan kim?
Keşke senin gibi olsaydım
Sen de benim gibi olmayı diliyorsun
Burayı mutlu bırakan kim?
Le truc c'est qu'elle donne trop envie, et ça, ça fout la haine
Quand elle se regarde, elle se dit : « T'façon moi, je suis mieux qu'elle. »
Après elle se sent mal
Pourquoi faire semblant de bien l'aimer ?
Car en attendant, c'est bête mais elle veut lui ressembler
Pourquoi faire semblant de bien aller ?
Dominique elle ment
Sa vie n'est pas parfaite comme elle aime le montrer
Olay şu ki o çok fazla kıskanç, ve bundan dolayı nefretle doluyum
O kendine baktığı zaman "Neyse, ben ondan daha iyiyim" diye düşünüyor
Sonra berbat hissediyor
Neden onu beğeniyormuş gibi davranıyorsun?
Çünkü aynı zamanda, aptalca ama, onun gibi görünmek istiyor
Neden iyiymiş gibi davranıyorsun?
Dominique, o yalan söylüyor
Onun hayatı göstermekten zevk aldığı kadar harika değil
Nobody's really happy
I wish I'd be like you
You wish you'd be like me
Oh finally, nobody's really happy
I wish I'd be like you
You wish you'd be like me
Kimse o kadar da mutlu değil
Keşke senin gibi olsaydım
Sen de benim gibi olmayı diliyorsun
Sonunda, kimse gerçekten mutlu değil
Keşke senin gibi olsaydım
Sen de benim gibi olmayı diliyorsun
I wish I'd be like you
You wish you'd be like me
Qui sort heureux d'ici ?
I wish I'd be like you
You wish you'd be like me
Qui sort heureux d'ici ?
Keşke senin gibi olsaydım
Sen de benim gibi olmayı diliyorsun
Burayı mutlu bırakan kim?
Keşke senin gibi olsaydım
Sen de benim gibi olmayı diliyorsun
Burayı mutlu bırakan kim?
You make me feel, you make me feel
As I make you feel, would you make me feel
Like a big shit, like a big shit?
You make me feel, you make me feel
As I make you feel, would you make me feel
Like a big shit, like a big shit?
Beni böyle hissettiriyorsun, beni böyle hissettiriyorsun
Benim de seni hissettirdiğim gibi, sen de beni hissettirir miydin
Büyük bir bok gibi, büyük bir bok gibi?
Beni böyle hissettiriyorsun, beni böyle hissettiriyorsun
Benim de seni hissettirdiğim gibi, sen de beni hissettirir miydin
Büyük bir bok gibi, büyük bir bok gibi?