2018/10/13

Camila Cabello - All These Years Türkçe Çevirisi


Your hair's grown a little longer
Saçların biraz daha uzamış
Your arms look a little stronger
Kolların daha güçlü gibi görünüyor
Your eyes, just as I remember (ooh)
Gözlerin tıpkı hatırladığım gibi (ooh)
Your smile's just a little softer
Gülüşün azıcık daha yumuşak
And I, yeah, I never prepared for a moment like that
Ve ben, evet, böyle bir an için hiç hazırlanmadım
Yeah, suddenly, it all came back, it all came back
Evet, aniden, hepsi geri geldi, hepsi geri geldi
'Cause after all these years
Çünkü tüm bu yıllardan sonra
I still feel everything when you are near
Sen yakınımda olduğunda hâlâ her şeyi hissediyorum
And it was just a quick hello and you had to go
Ve bu sadece kısa bir merhabaydı ve sen gitmek zorundaydın
And you probably will never know
Ve büyük ihtimalle asla bilmeyeceksin
You're still the one I'm after all these years
Sen hâlâ benim tekimsin bunca yıllardan sonra
(Oh yeah)
(Oh evet)
Couldn't help but overhear you
Yardım edemiyorum, ama seni duyabiliyorum
Sounds like you're happy with her
Kulağa onunla mutlusun gibi geliyor
But does she kiss you like I kissed you?
Ama o seni öptüğüm gibi öpüyor mu?
Ooh, I wish I loved you like I miss you
Ooh, keşke seni özlediğim gibi sevseydim

And I, yeah, I never prepared for a moment like that
Ve ben, evet, böyle bir an için hiç hazırlanmadım
Yeah, suddenly, it all came back, it all came back
Evet, aniden, hepsi geri geldi, hepsi geri geldi
'Cause after all these years
Çünkü tüm bu yıllardan sonra
I still feel everything when you are near
Sen yakınımda olduğunda hâlâ her şeyi hissediyorum
And it was just a quick hello and you had to go
Ve bu sadece kısa bir merhabaydı ve sen gitmek zorundaydın
And you probably will never know
Ve büyük ihtimalle asla bilmeyeceksin
You're still the one I'm after all these years, oh
Sen hâlâ benim tekimsin bunca yıllardan sonra, oh
'Cause after all these years
Çünkü tüm bu yıllardan sonra
I still feel everything when you are near (you are near)
Sen yakınımda olduğunda hâlâ her şeyi hissediyorum (yakınımda olduğunda)
And it was just a quick hello and you had to go
Ve bu sadece kısa bir merhabaydı ve sen gitmek zorundaydın
And you probably will never know
Ve büyük ihtimalle asla bilmeyeceksin
You're still the one I'm after all these years
Sen hâlâ benim tekimsin bunca yıllardan sonra
I never told you
(Sana asla söylemedim)
I should've told you (uh, uh)
Sana söylemeliydim (uh, uh)
I never told you after all these years
Sana asla söylemedim tüm bu yıllardan sonra
Told you
Söylemedim
Told you
Söylemedim
I never told you after all these years
Sana asla söylemedim tüm bu yıllardan sonra


Yorum Yap

Yorum Yap (Patnoslu Sen Hariç)
EmoticonEmoticon

:)
:(
hihi
:-)
:D
=D
:-d
;(
;-(
@-)
:P
:o
:>)
(o)
:p
(p)
:-s
(m)
8-)
:-t
:-b
b-(
:-#
=p~
x-)
(k)