2018/10/13

Drake - After Dark (feat. Static Major & Ty Dolla $ign) Türkçe Çevirisi


Haha, haha
Haha, haha
Yeah, ayy
Yeah, ayy

(After dark)
(Karanlıktan sonra)
In a whip, so low, no one's gotta know
Çok düşük bir kamburda kimse bilmemeli
(After dark)
(Karanlıktan sonra)
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
Kapına vuruyorum, daha fazla çalışmak zorunda değilim
(After dark)
(Karanlıktan sonra)
You can put your phone down, you're gonna need two hands
Telefonunu bir yere koyabilirsin, iki eline de ihtiyacın olacak
(After dark)
(Karanlıktan sonra)
You can't get enough
Yeteri kadar alamazsın
Girl, you know I set it up, for after dark
Güzelim, bunu kurduğumu biliyorsun, karanlıktan sonrası için
Late night like Left Eye, I'm creepin'
Left Eye gibi karanlık gece, sürünüyorum
Assuming the worst 'cause I haven't heard from you all weekend
En kötüyü aklıma getiriyorum çünkü bütün hafta sonu senden haber almadım
Your silence is drivin' me up the wall, up the wall
sessizliğin beni yukarı sürüklüyor
I cannot tell if you're duckin' calls or missin' calls, 'cause
Aramalara bakmıyot musun yoksa kaçırıyor musun karar veremiyorum, çünkü
You've been so patient
Şimdiye kadar hep sabırlıydın
I drink on the job and smoke on the job, so
İşte içiyorum ve işte sigara içiyorum.
I don't know how serious you take it
Bunu ne kadar ciddiye aldığını bilmiyorum
Can't offer much more, you've heard it before
Daha fazlasını teklif edemem, bunu daha önce de duydun
That narrative for me isn't changin'
Benim öyküm değişmiyor
I wanna make you a priority
Seni öncelik yapmak istiyorum
I wanna let you know there's more to me
Benim için çok daha fazlası olduğunu bilmeni istiyorum
I wanna have your faith restored in me
İnancına sahip olmak istiyorum
I'll be on my way
kendi yolumda olacağım
(After dark)
(Karanlıktan sonra)
In a whip, so low, no one's gotta know
Çok düşük bir kamburda kimse bilmemeli
(No one's gotta know) After dark
(Kimse bilmemeli) Karanlıktan sonra
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
Kapına vuruyorum, daha fazla çalışmak zorunda değilim
(I don't gotta work no more) After dark
(Çalışmak zorunda değilim, artık yok) Karanlıktan sonra
You can put your phone down, you're gonna need two hands
Telefonunu bir yere koyabilirsin, iki eline de ihtiyacın olacak
(Ooh, yeah, ooh, yeah) After dark
(Ooh, evet, ooh, evet) Karanlıktan sonra
You can't get enough
Yeteri kadar alamazsın
Girl, you know I set it up, for after dark
Güzelim, bunu kurduğumu biliyorsun, karanlıktan sonrası için
Late night, me and you, got you wet like the pool
Geç saatler, sen ve ben, ikimizde havuz gibi ıslandık
Then I'm tryna dive in, put some time in, yeah
Ve sonra ben dalmaya çalışıyorum, biraz zaman koy, evet
Get the vibe right, get your mind right
Doğru olanı al, zihnini doğru tut
It's gon' be a long night (ooh, yeah)
Uzun bir gece olacak (ooh, evet)
Put your feet in this water, don't wanna get your hair wet
Ayaklarını şu suya koy, saçlarının ıslanmasını istemeyiz
We've hooked up a couple times, we ain't took it there yet
Bir kaç kere takıldık , henüz o kadar ileri götürmedik
You broke up with your man and ain't been with nobody else
Adamınla ayrıldığından beri kimseyle olmadın
You like, "Fuck these niggas", rather keep it to yourself
'Hepinizi sikeyim' modunda gibisin, bunu kendine saklamalısın
He did you wrong, he left you down bad
Sana yanlış davrandı, fena kırdı
Now you can't trust nobody
Şimdi kimseye güvenemiyorsun
You said, "Do anything, but just don't lie to me"
Dedin ki, "Her şeyi yap ama bana yalan söyleme"
I said I ride for you, girl, you said you ride for me
Senin için süreceğimi söyledim, benim için sürdüğünü söyledin
Umm, pulled up to the shorty, we got Ghosts
Umm, kısaca çektim, hayaletlerimiz var.
And when it's after dark then we can coast
Ve karanlıktan sonra o zaman kıyıya çıkabiliriz
(After dark)
(Karanlıktan sonra)
In a whip so low, no one's gotta know
Çok düşük bir kamburda kimse bilmemeli
(No one's gotta know) After dark
(Kimse bilmemeli) Karanlıktan sonra
Knockin' at your door, I don't gotta work anymore
Kapına vuruyorum, daha fazla çalışmak zorunda değilim
(I don't gotta work no more) After dark
(Çalışmak zorunda değilim, artık yok) Karanlıktan sonra
You can put your phone down, you're gonna need two hands
Telefonunu bir yere koyabilirsin, iki eline de ihtiyacın olacak
(Ooh, yeah, ooh, yeah) After dark
(Ooh, evet, ooh, evet) Karanlıktan sonra
You can't get enough
Yeteri kadar alamazsın
Girl, you know I set it up, for after dark
Güzelim, bunu kurduğumu biliyorsun, karanlıktan sonrası için
93.7, WBLK at the Quiet Storm
93.7, Sessiz Fırtınada WBLK
Taking you right there with Hall & Oates
Hall & Oates ile sizi oraya götürmek
Moving you through the storm in what is now
Sizi şu andaki fırtınadan geçiriyorum
19 minutes after 10 o'clock, thanks for your phone calls
Saat 10'dan 19 dakika sonra, telefon görüşmeleriniz için teşekkürler
As we get you closer to your requests and dedications
Senin isteklerine ve adaklarına yaklaştıkça
Phone lines are open for you to send a love
Telefon hatları açık aşkını gönderebilmen için
Your love note dedications
Aşk notu sevgilin
644-9393, call me
644-9393 ara beni
Coming up, we will head through your storm
Geliyor, fırtınadan geçeceğiz
With Troop, Fantasia, Chaka Khan, my Funny Valentine, Jill Scott
Troop, Fantasia, Chaka Khan, benim komik Valentine'm, Jill Scott'la
Giving you whatever and more
Sana her şeyi ve fazlasını veriyorum
The selected music of Mr. Luther Vandross
Luther Vandross'un seçilmiş müziği
As we kick off your first hour of the most selective, most seductive
En seçici, en baştan çıkarıcı ilk saatinizi başlattığımızda
Most relaxing four hours of the 93-7
En rahat dört saat 93-7deki
It's Al Wood and you are safe, soft and warm
Bu Al Wood ve güvendesin, yumuşak ve sıcak
In the loving embrace of my storm on BLK
BLK'daki fırtınamın sevgi dolu kucağında


Yorum Yap

Yorum Yap (Patnoslu Sen Hariç)
EmoticonEmoticon

:)
:(
hihi
:-)
:D
=D
:-d
;(
;-(
@-)
:P
:o
:>)
(o)
:p
(p)
:-s
(m)
8-)
:-t
:-b
b-(
:-#
=p~
x-)
(k)