2018/10/13

Drake - Elevate Türkçe Çevirisi


Ayy, elevate, elevate
Ayy, yüceltmek, yüceltmek
Only obligation is to tell it straight
Tek zorunluluğum doğrudan söylemek
So much on my plate I gotta delegate
Tabağımda çok var, görevlendirmem gerek
Baka passed a drug test, we gotta celebrate
Baka uyuşturucu testini geçti, kutlamak gerek
I'm in bed awake, thinkin' how'd I make
Yatakta uyandım , nasıl yapabilirimi düşündüm
All this happen for myself and my family
Bunlar kendim ve ailem için gerçekleşiyor
All this happen for myself and my family
Bunlar kendim ve ailem için gerçekleşiyor
There's no way that this is real, man, it can't be
Gerçek olmasının imkanı yok, adamım, olamaz
(Yeah, yeah)
Evet, evet
If you need me, you can't call me
Eğer sana ihtiyacım varsa beni aramıyorsun
I stay busy makin' money
Para kazanmakla meşgul durumdayım
You know what is on my mind
Aklımda ne olduğunu biliyorsun
All I think about is hunnids
Hunnid ler hakkında herşeyi bildiğimi düşünüyorum
I stay busy (bzz!), workin' on me
Meşgulüm (bzz!), üzerimde çalışıyor
I stay busy with my business, homie
İşimle meşgulüm, dostum
I already hit her when you left her lonely
Onu yalnız bıraktığında ona çaktım bile
She is not the type that likes to take things slowly
İşleri ağırdan alan bir tip değildi
Slowly, my mouth is goin' off, I don't know patience
yavaşça boşaltıyorum, sabır nedir bilmem
I got a chance, then my niggas got it too like it's contagious
Şansım vardı, sonra zencilerim bulaşıcı gibi şanslı oldu
I see the future when I get wavy (Wavy God!)
dalgalandığımda geleceği görüyorum
But I couldn't picture bein' Champagne
Şampanya olmayı hayal edemezken
When I would buy that shit and save it for the right occasion
Onu sana alabilir ve doğru fırsat için saklayabilirim

I couldn't picture changes when I was with Ms. Craten
Hayal edemedim değişiklikleri, Bayan Craten'le iken
That lady hates me
O benden nefret eder
Couldn't picture wifin' Braden
Karılık eden Braden'in resmini çekemedim
When I was pumpin' gas on road trips
Kara yolunda gaz pompaladigimda
To go from Cincinnati on to Dayton
Cincinatti'den Dayton'a gitmek için
I couldn't gauge it
Ben ölçemedim
I wanna thank God for workin' way harder than Satan
Şeytandan daha iyi çalıştığı için Tanrı'ya teşekkür etmek istiyorum
He's playin' favorites, it feels amazin' (yeah)
favorilerini çalıyor, muhteşem hissetiriyor
Elevate, elevate
Yükselmek, yükselmek
Only obligation is to tell it straight
Tek zorunluluğum doğrudan söylemek
Me and all the guys found a better way
Ben ve dostlarım daha iyi çözüm bulduk
This for life, bih, we can never separate
Bu hayat için, (sürtük), asla ayrılmayız
I'm in bed awake, thinkin' how'd I make
Yatakta uyandım , nasıl yapabilirimi düşündüm
All this happen for myself and my family
Bunlar kendim ve ailem için gerçekleşiyor
All this happen for myself and my family
Bunlar kendim ve ailem için gerçekleşiyor
There's no way that this is real, man, it can't be
Gerçek olmasının imkanı yok, adamım, olamaz
Yeah, I can only tell you shit in pieces
Yeah,sana sadece olayın bir bölümünü söylebilirim
As it happens to me, I begin to write the thesis
Bana yine olursa da tezimi yazmaya başlarım
Freddy got the Aria setup like it's a Freaknik
Freddy'de Aria başlangıcı var, Freaknik gibi
Vegas like Marineland, that big whale treatment
Vegas,Marineland gibi,o büyük balina muamelesi
Georgie got me up a hunnid thousand for the weekend
Georgie hafta sonu için yüz dolar ateşledi
I gotta move the safe beside the bed when I be sleepin'
Uyurken yatağın güvenli kısmına geçiyorum
My mood is changin' this summer, I'ma be tweakin'
Ruh halim bu yaz değişiyor, ayarlamış olacağım


Yorum Yap

Yorum Yap (Patnoslu Sen Hariç)
EmoticonEmoticon

:)
:(
hihi
:-)
:D
=D
:-d
;(
;-(
@-)
:P
:o
:>)
(o)
:p
(p)
:-s
(m)
8-)
:-t
:-b
b-(
:-#
=p~
x-)
(k)