Drake - Nonstop Türkçe Çevirisi
Tay Keith, fuck these niggas up!
Tay Keith, bu zencilerin ağzına sıçayım
Look, I just flipped a switch (flipped, flipped)
Bak, birden kontrolümü kaybettim (kaybettim, kaybettim)
I don't know nobody else that's doin' this
Başkalarının da bunu yaptığını bilmiyordum
Bodies start to drop (ayy, hit the floor)
Vücutlar düşmeye başladı, ayy, yere vuruyorlar
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Artık onlar da benim zirveye çıktığımdan beri bilmek istiyor, ayy
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Bu bir Rollie, kronometre değil, saçmalıklar asla durmuyor
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Bu bloğu sıcak tutan akış (b*k süper sıcak ayy aldı)
Give me my respect (give me my respect)
Saygı duy, saygı duy
I just took it left like I'm Ambidex'
Geri aldım iki yüzlüymüş gibi
Bitch, I move through London with the Euro step
Orospu, Euro adımıyla Londra'dan geçiyorum
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Bu ayakkabılarımla hem de, ter bile dökmedim
Catch me 'cause I'm goin' (outta there, I'm gone)
Beni yakala çünkü ben gidiyorum (oradan, gittim)
How I go from six to twenty-three like I'm LeBron?
LeBron'um gibi altıdan yirmi üçüne nasıl giderim?
Servin' up a pack (ayy, servin' up a pack)
Bir paket hazırla (ayy, bir paketi hazırla)
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap (ayy)
Niggas 'gimmicks' çekerek rap için korkuyorlar (ayy)
Funny how they shook (ayy, got these niggas shook)
Nasıl şok oldular ama, ayy, zenciler şoka girdi
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
Perdeyi geri çektim, baksana, ayy
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Bir bar silahıyım ben, sert bir çete üyesiyim
Yeah, I'm light-skinned, but I'm still a dark nigga
Evet, açık tenliyim ama karanlık zenciyim
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
Perukları dağıtıcı, uzun bir figürüm
I'm a unforgivin' wild-ass dog, nigga
Ben affetmez bir 'vahşi eşek köpeğim, zenci
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Onlarda bir sorun var, hepsini buruk gördüm
I'm a bill printer, I'm a grave digger
Ben fatura kesiciyim, mezar kazıcıyım
Yeah, I am what I am
Evet, neysem oyum
I don't have no time for no misunderstandings again
Yanlış anlaşılmalar için zamanım yok
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin')
(Başım dönüyor)
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Bu bir Rollie, kronometre değil, saçmalıklar asla durmuyor
(From smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is–)
(Başım-)
Future took the business and ran it for me
Future işi aldı ve benim için yönetti
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Ollie'ye baykuşu almasınıa izin verdim, benim için markalamasını söyledim
I get two million a pop and that's standard for me
İki milyona bir pop alıyorum ve bu benim için standart
Like I went blind, dog, you gotta hand it to me
Körlüğe gittiğim gibi, köpek, bana vermelisin.
(Gotta gimme that shit, dog)
(Bu işi almalıyım, köpek)
Prayed, then I prayed again (amen, Lord)
Dua ettim, ettim (Amin, Tanrım)
Had a moment, but it came and went (they don't love you no more)
Bir an geldi ve geçti (Seni artık sevmiyorlar)
You don't wanna play with him (nah, nah, nah)
Onunla oynamak istemiyorsun (Hayır, hayır, hayır)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P.)
Onlar yas tutuyorlar '8 gece gibi (R.I.P.)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (woah, yeah)
Pembemsi yüzük alyansım (woah, evet)
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
Kardeşlerimi severim, onları dilimle (Büyük dilimler)
And you know it's King Slime Drizzy, damn (ooh, yeah)
Ve biliyorsun, Kral Slime Drizzy, lanet olsun (ooh, evet)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit, damn)
Bana bebeği olduğumu söyledi, haplardan yuvarladım (Mac Dre boku, kahretsin)
Either hand is the upper hand (oh, yeah, shit)
İki elini de havadaki ele kaldır (Oh, evet, kahretsin)
Got a bubba on my other hand (oh, yeah, shit, yeah)
Diğer elimde bubba var (oh, evet, bok, evet)
This shit ain't no hundred bands (nah, nah, nah, nah)
Bu saçmalık yüz dolar etmez bile (Hayır, hayır, hayır, hayır)
Palace look like Buckingham
Buckingham Sarayı gibi
Bills so big, I call 'em Williams, for real
Faturalar çok fazla, onlara Williams diyorum, gerçekten
Reasons to go crazy, got a trillion, for real
Delirmek için sebep çok, trilyonlarca var, gerçekten
They been tryin' me but I'm resilient, for real
Beni deniyorlar ama ben de esnekim.
I can't go in public like civilian, for real
Siviller gibi etrafta dolaşamıyorum, gerçekten
And I hardly take offense
Zorla suçu üstlenirim
Money for revenge, man, that's hardly an expense
İntikam için para, adamım, bu bayağı pahalı
Al Haymon checks off of all of my events
Al Haymon her şeyimi kontrol ediyor
I like all the profit, man, I hardly do percents
Tüm karları severim, adamım, zorla yüzdeler yaparım
(I don't do that shit)
(Bu boku yapmam)
A big part of me resents
Büyük bir kısmım alındı
Niggas that I knew from when I started in this shit
Bu boka karıştığımda zencileri biliyorum
They see what I got and, man, it's hard to be content
Neye sahip olduğumu görüyorlar, adamım, içerik olmak zor
Fuck what they got goin' on, I gotta represent, ayy
Kahretsin ne yapıyorlar, temsil etmeliyim, ayy
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin')
(Başım dönüyor)
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Bu bir Rollie, kronometre değil, saçmalıklar asla durmuyor
(From smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Başım dönüyor, sigara içen hatundan, bas vuruyor)
(My head is spinnin')
(Başım dönüyor)
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Bu bloğu sıcak tutan akış, b*k süper sıcak oldu