2018/10/13

Drake - Sandra's Rose Türkçe Çevirisi


Yeah, no more, no more
Aynen, artık olmaz, artık olmaz
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby
Bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim, oh
Yeah, no more, no more
Aynen, artık olmaz, artık olmaz

Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, ooh
Bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim, oh
Yeah
Evet
Niggas see the crib and ask who did I steal from
Zenciler evimi görür ve kimden çaldığımı sorar
Price tags on makin' the world feel some
Etiket fiyatları da dünyayı sallar
They don't have enough to satisfy a real one
Gerçek olandan tatmin olmazlar
Maverick Carter couldn't even get the deal done
Maverick Carter bile bu anlaşmayı tamamlayamaz
Niggas scared to come towards us, gotta run from us
Zenciler yaklaşmaya korkar, bizden kaçarlar
Louisville hush money for my young gunners
Louisville sessiz paraları genç silahtarlarım için
Rick Pitino, I take 'em to strip clubs and casinos
Rick Pitino, onları striptiz kulüplerine ve kumarhanelere götürürüm
Stack of c-notes get all you niggas scratched like Preemo
Bir yüzlük stoklayıp siz zencileri Preemo gibi karalarım
Worms, I just opened up a can of those
Kutular, pandoranın kutusunu şimdi açtım
My mother had a flower shop, but I was Sandra's Rose
Annemin çiçek dükkanı vardı, ama ben Sandra'nın Gülü'ydüm
Two girls that I rope like Indiana Jones
İki kızı da Indiana Jones gibi halatlara bağladım
I make them hoes walk together like I'm Amber Rose
O sürtükleri beraber Amber Rose gibi yürüttüm
Yeah, fuck that, I got to up the ante
Evet, siktir et bunları, biraz para ödemem lazım
California girls sweeter than pieces of candy
Kaliforniya kızları bir paket şekerden bile tatlıdır
Had me all in Nipsey hood to go link up with Sammy
Beni Nipsey başlıklarıyla uyanık tuttular ve Sammy'le bağladılar
Type of hood where bandanas make niggas a family
Bu tarz bir başlık zencileri bandana ile bağlayıp aile yapar
Head on a swivel, I could shoot but I could never dribble
Kafa üzeri dönüyorum, vurabilirdim ama asla salyam akmadı
Life too short, I gotta get it 'fore they blow the whistle
Hayat kısa, rüzgar esmeden hepsini almam gerek
My uncle tryna change my energy with stones and crystals
Amcam enerjisini sopalar ve kristallerle değiştirmeye harcadı
But it's gon' take more than that for me to control my issues
Ama bundan daha fazlası gerek, sorunlarımı çözmem için
I wasn't made for no casket or no prison cell
Hücre içinde yaşamak için yaratılmadım
Every title doin' numbers like I'm Miss Adele
Çevrilen her küçük entrikada Bayan Adelle gibi hissediyorum
Sandra knows I pulled us out of a livin' hell
Sandra biliyor ki hayatımızı cehennemden çıkardım
I'm the chosen one, flowers never pick themselves
Ben seçilmiş kişiyim, çiçekler asla kendilerini seçemez
No more, no more
Artık yok, artık yok
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, yeah
Bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim, evet
No more, no more
Artık yok, artık yok
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, ooh
Bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim, oh
Niggas want a classic, that's just ten of these
Zenciler klasik ister, bunlardan on tanesini
Crime family like the Genovese, you don't want drama, capisc'?
Genovese gibi suçlu aile, dram istemez misin, kapiş?
My house is full of supermodels just like Mohamed Hadid
Mohamed Hadid gibi evim süper modellerle dolu
I take this shit too serious, you niggas my comic relief
Bu işi ciddiye aldım, siz zenciler komedi dublörü gibisiniz
I find it funny how I keep on talkin' and commas increase
Bunu komik buluyorum, nasıl da konuşup virgüller çoğalıyor
I'm standin' at the top of where you niggas are climbin' to reach
Zirvede duruyorum, siz zencilerin turmanıp ulaşmaya çalıştığı
I even got my very own initials inscribed on my sheets
Çarşaflarımda bile yazılı monogramlar var
Subtle reminders are key, jeez!
Göze çarpmayan hatırlatmalar anahtarlar, G'ninki
Spoiler alert: the second act is tragic
İçerik uyarısı: ikinci kısım trajedik
And everyone that wants the worst for me's askin' what happened
Herkes benim kötü olmamı ister, ne oldu diye sormak ister
Backstabbed so many times, I started walkin' backwards
Çok kez sırtımdan bıçaklandım, geri yürümeye başladım
Like Charlamagne, I see the light and see the darkest patches
Charlemagne gibi, ışığı görüp karanlık eklemeleri gördüm
Bury me and I'll be born again
Yak beni ve yeniden doğacağım
I walk in godly form amongst the mortal men
Ölümlü adamlar içerisine tanrısal yürüyüş yaparım
I got some real demons across the border fence
Gerçek şeytanlarım sınırları geçer
And made a note of the mistakes we can't afford again
Karşılayamayacağım hataları not alırım
Like I said, can of worms and I'm the early bird
Dediğim gibi, pandoranın kutusu ve ben erkenci kuşum
Niggas want to hang, but I'm too busy doin' dirty work
Zenciler takılmak ister ama kirli işler yapmakla meşgulum
Hit 'em back and say we'll link up on the 33rd
Onlara vururum ve derim ki 33'ünde buluşuruz
When I say that they cursin' me it ain't dirty words
Bunu dediğimde lanet ederler, kötü sözlerle değil
Church of Pentecost, Holy Spirit synagogue
Pentecost Kilisesi, Kutsal Ruh sinagogu
I don't know who's protectin' me, but we hit it off
Beni kim koruyor bilmem ama keşfederim
Sandra's rose, no wonder they tryna' pick me off
Sandra'nın gülü, beni alacaklarına şüphe yok
I guess you gotta show these niggas who you really are
Sanırım siz zencilere kim olduğunuzu göstermek gerek
No more, no more
Artık yok, artık yok
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, yeah
Bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim, evet
No more, no more
Artık yok, artık yok
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, ooh
Bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim, oh


Yorum Yap

Yorum Yap (Patnoslu Sen Hariç)
EmoticonEmoticon

:)
:(
hihi
:-)
:D
=D
:-d
;(
;-(
@-)
:P
:o
:>)
(o)
:p
(p)
:-s
(m)
8-)
:-t
:-b
b-(
:-#
=p~
x-)
(k)