Migos - Movin' Too Fast Türkçe Çevirisi
I put the streets on beats
Sokakları ritmlere koydum
I been geeked all week (geek)
Bütün hafta geek oldum (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Uyumaya gidiyorum, yemiyorum (uyku)
Crosseyed, make a nigga go weak (uh)
Çapraz Göz, bir zenci zayıf git (uh)
Yeah gas tank on E
Evet gaz tankı E üzerinde
But the safe on full (full)
Ama tam kasada (tam)
Yeah, got the heart of a lion
Evet, bir aslanın kalbi var.
Yeah, head's on like a bull
Evet, boğa gibi kafa kafaya
Nigga talk real fast
Zenci gerçek hızlı konuşur
Till I got the cash, hundred round racks (racks)
Parayı alacağım, yüz yuvarlak raflar (raflar)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, g*t*mde büyükanne
Telling me "boy you movin' too fast" (grandma)
Bana "çok hızlı ilerlediğin gibi" diyerek (büyükanne)
Cash deposits
Nakit para yatırma
Get the kicks just to match the watches
Sadece maçları izlemek için tekmeler alın
Getting harassed the 'rari
'Taciz'i taciz etmek
Diamonds biting, this glass is water
Elmas ısırıyor, bu bardak su
Came in the game, tryin' to aim for the best
Oyuna girdim, en iyisini hedeflemeye çalışıyorum
Chain for the gang, ain't bought this shit (gangbang)
Çete zinciri, bu boku almamış (gangbang)
Everybody 'round me selling cold bricks (freeze)
Etrafımda herkes soğuk tuğla satıyor (donma)
We let it fly with the fire with no kick
Ateş etmeden ateşle uçmasına izin verdik
I don't want you to fire with no clip
Klip olmadan ateş etmeni istemiyorum
Thirty plus a .45 on my wrist
Bileğim üzerinde otuz artı bir .45
42 on the dial that's a big shield
Kadran üzerinde 42 büyük bir kalkan var
Livin' life, wanna vibe with my bitch
Hayat yaşamak, orospu ile vibe istiyorum
500k to the council
Konseye 500 bin
Come ride with the wave, but I'm handsome
Dalga ile gel, ama ben yakışıklıyım
Giving back to the face of the planet
Gezegenin yüzüne geri dönmek
Then I bust out a chain with a [?] (bust out)
Sonra bir [?] Ile bir zincir çıkardım.
Ain't shit basic, baby
Saçmalama, bebek
Ain't bout to get you fugazi, baby
Seni fugazi almaya gelmedim bebeğim
You're from the north side, baby
Kuzey taraftasın bebeğim
You're fucking with a big dog, all star, baby
Büyük bir köpekle lanet olası, tüm yıldız, bebeğim
My heart is so numb
Kalbim çok uyuşmuş
I cannot cry
Ağlayamıyorum
I don't got feelings
Duygularım yok
Up to par
Kadar par
And I'm on fire
Ve ben yanıyorum
And I got millions
Ve milyonlarım var
Smoke and cookin' it end up in ashes with all my niggas
Duman ve pişirin, tüm niggazlarımda küllerle sonuçlanır.
(Smoking on cookie)
(Çerezde sigara içmek)
I'm only fucking with gang
Ben sadece çete ile lanetliyorum
'Cause I cannot fuck with these niggas (gang)
Çünkü bu zencilerle uğraşamam (çete)
I put the streets on beats
Sokakları ritmlere koydum
I been geeked all week (geek)
Bütün hafta geek oldum (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Uyumaya gidiyorum, yemiyorum (uyku)
Crosseyed, make a nigga go weak (uh)
Çapraz Göz, bir zenci zayıf git (uh)
Yeah gas tank on E
Evet gaz tankı E üzerinde
But the safe on full (full)
Ama tam kasada (tam)
Yeah, got the heart of a lion
Evet, bir aslanın kalbi var.
Yeah, head's on like a bull
Evet, boğa gibi kafa kafaya
Nigga talk real fast
Zenci gerçek hızlı konuşur
Till I got the cash, hundred round racks (racks)
Parayı alacağım, yüz yuvarlak raflar (raflar)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, g*t*mde büyükanne
Telling me "boy you movin' too fast" (grandma)
Bana "çok hızlı ilerlediğin gibi" diyerek (büyükanne)
Cash deposits
Nakit para yatırma
Get the kicks just to match the watches
Sadece maçları izlemek için tekmeler alın
Getting harassed the 'rari
'Taciz'i taciz etmek
Diamonds biting, this glass is water
Elmas ısırıyor, bu bardak su
The streets on beast (beast)
Canavar sokakları (canavar)
I'ma put the streets on me (streets on me)
Sokaklarımı üzerime sokacağım (sokaklarımda)
She suck me to sleep (sleep)
Beni uyutuyor (uyu)
But don't put her teeth on me
Ama dişlerini üzerime koyma
Ridin' 'round in a Range
Bir Menzil İçine Dönüyoruz
Ain't worried bout a thing, anything on me
Bir şey için endişelenmiyorum, üzerimde bir şey var
Switch lanes with your main thing
Ana şununla şerit değiştir
I been with the gang, in the lair all week (skkrt)
Çete ile birlikte oldum, tüm hafta boyunca (skkrt)
I got the dogs with me
Benimle köpekler var
And I'm a let em off the leash
Ve ben tasma izin verdim
She keep calling me (call)
Beni aramaya devam ediyor
'Cause the sheets on leak (drip, splash)
Çünkü sızıntıdaki yapraklar (damlama, sıçrama)
Ain't shit basic, baby
Saçmalama, bebek
Ain't 'bout to feed you for free
Seni bedavaya yememek için değil
Ain't no fugazi, baby
Fugazi değil bebeğim
No these diamonds ain't cheap (hell nah)
Bu elmaslar ucuz değil (cehennem)
I put the streets on beats
Sokakları ritmlere koydum
I been geeked all week (geek)
Bütün hafta geek oldum (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Uyumaya gidiyorum, yemiyorum (uyku)
Crosseyed, make a nigga weak (uh)
Cross Eyed, zenciyi zayıflattı (uh)
Yeah gas tank on E
Evet gaz tankı E üzerinde
But the safe on full (full)
Ama tam kasada (tam)
Yeah, got the heart of a lion
Evet, bir aslanın kalbi var.
Yeah, head's on like a bull
Evet, boğa gibi kafa kafaya
Nigga talk real fast
Zenci gerçek hızlı konuşur
Till I got the cash, hundred round racks (racks)
Parayı alacağım, yüz yuvarlak raflar (raflar)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, g*t*mde büyükanne
Telling me "boy you movin' too fast" (grandma)
Bana "çok hızlı ilerlediğin gibi" diyerek (büyükanne)
Cash deposits
Nakit para yatırma
Get the kicks just to match the watches
Sadece maçları izlemek için tekmeler alın
Getting harassed the 'rari
'Taciz'i taciz etmek
Diamonds biting, this glass is water
Elmas ısırıyor, bu bardak su
Beat on my chest, beast
Göğsümde döv, canavar
Huncho, King Kong (beast beast)
Huncho, King Kong (canavar canavarı)
You singin' 'bout the bando, Nat King Cole (Nat King Cole)
Sen Bandon hakkında şarkı söylüyorsun, Nat King Cole (Nat King Cole)
Solitaires, bounce, diamonds ping pong
Solitaires, sıçrama, elmas ping pong
Make you wrist trap and hit the ringtone
El bileğinin tuzağını yap ve zil sesini vur.
Grandma, got weak, she flew straight home (grandma)
Büyükanne, zayıfladı, düz eve uçtu (büyükanne)
Now we count all of the blessings through
Şimdi tüm nimetleri
Big boy ice all in the necklace froze
Kolyenin içindeki büyük boy buz hepsi dondu.
Pause, but I put all of my besties on
Duraklat, ama tüm besteler koymak
Looking like a lion on the streets
Sokaklarda bir aslan gibi görünüyor
Looking like a lion 'bout to feast (feast)
Bayram için bir aslan gibi görünmek (bayram)
Pop one he'll go beast (pop one)
Pop o canavar olacak (pop one)
Represent the land of the free (free)
Ücretsiz toprakları temsil et (ücretsiz)
But some of my niggas in the cell (cell)
Ama hücremdeki bazı zencilerim (hücre)
So I don't even know what that mean (no)
Yani bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyorum (hayır)
I bet nigga vouch for me
Benim için zenci kupasına bahse girerim
The album it does gold green, Huncho
Albüm altın yeşil renkte, Huncho
I put the streets on beats
Sokakları ritmlere koydum
I been geeked all week (geek)
Bütün hafta geek oldum (geek)
I go to sleep, I don't eat (sleep)
Uyumaya gidiyorum, yemiyorum (uyku)
Crosseyed, make a nigga weak (uh)
Cross Eyed, zenciyi zayıflattı (uh)
Yeah gas tank on E
Evet gaz tankı E üzerinde
But the safe on full (full)
Ama tam kasada (tam)
Yeah, got the heart of a lion
Evet, bir aslanın kalbi var.
Yeah, head's on like a bull
Evet, boğa gibi kafa kafaya
Nigga talk real fast
Zenci gerçek hızlı konuşur
Till I got the cash, hundred round racks (racks)
Parayı alacağım, yüz yuvarlak raflar (raflar)
Ooh, grandma on my ass
Ooh, g*t*mde büyükanne
Telling me "boy you movin' too fast" (grandma)
Bana "çok hızlı ilerlediğin gibi" diyerek (büyükanne)
Cash deposits
Nakit para yatırma
Get the kicks just to match the watches
Sadece maçları izlemek için tekmeler alın
Getting harassed the 'rari
'Taciz'i taciz etmek
Diamonds biting, this glass is water
Elmas ısırıyor, bu bardak su