Nothing But Thieves - Take This Lonely Heart Türkçe Çevirisi
I feel younger everyday
Her gün daha genç hissediyorum
The more I grow, the less I seem to know
Ne kadar büyürsem o kadar az biliyor görünüyorum
I've been trying to keep my head straight
Başımı dik tutmak için uzun süredir çabalıyorum
Where I roam, it never feels like home
Başıboş dolaştığım yerlerde hiçbir zaman evimde hissetmiyorum
You feel the weight of the world coming down on your head
Kafana düşen dünyanın ağırlığını hissediyorsun
These people looking at you, and now they're pulling you back
Şu insanlar sana bakıyor, ve şimdi seni geriye çekiyorlar
I've gotten sick of all it, it's in the palm of my hand
Hepsinden bıktım, avucumun içinde
And I think it'll be there for good
Ve iyilik için orada olacağını düşünüyorum
We take a piece of ourselves, we draw a line on the sand
Kendimizden parçalar koparırız, kuma bir çizgi çizeriz
We say "don't cross this, or else", and then we put up a flag
"Sakın bunu geçme, yoksa.." deriz ve bir bayrak dikeriz
Oh, how we worship the things that we don't quite understand
Ah, nasıl da tam anlamadığımız şeylere ibadet ediyoruz
Oh, it's more dangerous than you know
Ah, bu sandığından daha tehlikeli
I've got a message that you can't ignore
Göz ardı edemeyeceğin bir mesajım var
Maybe I'm just not the man I was before
Belki de önceden olduğum adam değilim
Take this from me, take this lonely heart
Al bunu benden, bu yalnız kalbi al
'Cause I, 'cause I don't need it no more
Çünkü ben, çünkü artık ona ihtiyacım yok
I've got a hunger you will never taste
Asla tadamayacağın bir açlığım var
Craving a desire that won't go to waste
İsraf olmayacak bir isteğe özlem duymak
Take this from me, take this lonely heart
Al bunu benden, bu yalnız kalbi al
And I, I'm gonna make it my own
Ve ben, ben bunu tek başıma yapacağım
Someone took my ego away
Biri benliğimi aldı
Hate so long, I'll miss it now it's gone
Çok uzun zaman nefret ettim, Özleyeceğim artık, o yok
Now my youth is being replaced
Şimdi gençliğim değiştiriliyor
So, good night, it's gonna be alright
Öyleyse, iyi geceler, iyi olacağım
'Cause now I drink the good wine and now I get out of bed
Çünkü şimdi iyi şarabı içiyorum ve yataktan çıktım
And now I let myself love, and I'm not scared of the end
Ve şimdi sevmek için kendime izin veriyorum, sonundan korkmuyorum
I take it all on the chin, and now I'd do it again
Kaderimi kabulleniyorum, ve şimdi yeniden yapmak isterdim
Because maybe it's time for a change
Çünkü belki değişimin tam zamanıdır
I've got a pain in my neck, because I keep looking up
Boynumda bir ağrı var, çünkü yukarı bakmaya devam ediyorum
I'm searching what's coming next, but it won't come from above
Devamında ne geleceğini arıyorum, ama yükseklerden gelmiyor
And there's a hole in my chest, like there's a hole in the sun
Ve göğsümde bir delik var, güneşteki bir delik gibi
So tell me, what's coming next? I'm searching what's coming next
O halde söyle bana, devamında ne geliyor? Bir sonrakinin ne olacağını arıyorum
I've got a pain in my neck, because I keep looking up
Boynumda bir ağrı var, çünkü yukarı bakmaya devam ediyorum
I'm searching what's coming next, but it won't come from above
Devamında ne geleceğini arıyorum, ama yükseklerden gelmiyor
And there's a hole in my chest and I'll make it my heart
Ve göğsümde bir boşluk var ve bunu kalbim yapacağım
I've got a message that you can't ignore
Göz ardı edemeyeceğin bir mesajım var
Maybe I'm just not the man I was before
Belki de önceden olduğum adam değilim
Take this from me, take this lonely heart
Al bunu benden, bu yalnız kalbi al
'Cause I, 'cause I don't need it no more
Çünkü ben, çünkü artık ona ihtiyacım yok
I've got a hunger you will never taste
Asla tadamayacağın bir açlığım var
Craving a desire that won't go to waste
İsraf olmayacak bir isteğe özlem duymak
Take this from me, take this lonely heart
Al bunu benden, bu yalnız kalbi al
And I, I'm gonna make it my own
Ve ben, ben bunu tek başıma yapacağım
There's a chance that you take that you risk your own fate
Kendi kaderini riske attığın bir şansın var kullanabileceğin
When you break all the chains that you feel comfortable in
İçinde rahat hissettiğin zincirlerini kırdığında
There's a chance that I'll take so that my hunger can be free
Kullanacağım bir şans var böylece açlığım özgür kalabilir
In the end, in the end, in the end, in the end
Sonunda, sonunda, sonunda, sonunda