Travis Scott - STARGAZING Türkçe Çevirisi
Rollin', rollin', rollin', got me stargazin' (yeah)
Haddeleme, haddeleme, haddeleme benimle hayal kurmak (evet)
Sippin' on purp, feelin' like the Barre Baby (it's lit)
o gece oturdum ve hep seni dişündüm
Whenever I'm down, it got me goin' crazy (yah)
ne zaman düşsem bu beni çıldırttı
Psychedelics got me goin' crazy (alright)
Psychedelics beni delirtiyor (tamam)
I was always high up on the lean (yeah, yeah)
Ben her zaman yalın (evet, evet)
Then this girl came here to save my life
bu kız hayatımı kurtarmaya geldi
Look up to the sky, down on my knees (straight up)
gökyüzüne bak, dizlerime in (dik bak)
Out of nowhere, you came here to stay the night
hiçbir yerin dışında, gece kalmak için buraya geldin
In the night-time (woo, yah)
gece vakti
Rollin', rollin', rollin', got me stargazin' (roll)
Yuvarlanan, yuvarlanan, yuvarlanan, yıldız yapmamı sağladım (roll)
Psychedelics got me goin' crazy (oh, no)
Psychedelics beni delirtiyor (oh no)
Niggas femalin', they excellin' (yeah)
Zencinin femalin', onlar mükemmelliğe (Evet)
Are they intelli'? (what you tellin'?)
onlar zeki mi? (ne anlatıyorsun?)
We propellin', up top with Ellen, uh (with the choppers)
Ellen'la üst üste geliyoruz, uh (helikopterlerle)
Kill the jealous, with propane repellent
Propan kovucu ile kıskançlık öldür
Got me goin' crazy (it's lit)
beni delirtti
On tour, we'll tell 'em, we brought the section (gang)
Turda, onlara söyleyeceğiz, bölümü aldık (çete)
They keep on callin' up, it's gettin' hectic, like we projected
Aramaya devam ediyorlar, bizim gibi yansıtılıyorlar.
So we cut the plug, he's interjected (got me goin' crazy)
Bu yüzden fişi kestik, o enjekte etti (beni delirtiyor)
Rollin', rollin', rollin', got me stargazin' (yeah)
Haddeleme, haddeleme, haddeleme benimle hayal kurmak (evet)
Sippin' on purp, feelin' like the Barre Baby (it's lit)
o gece oturdum ve hep seni dişündüm
Whenever I'm down, it got me goin' crazy (yah)
ne zaman düşsem bu beni çıldırttı
Psychedelics got me goin' crazy (alright)
Psychedelics beni delirtiyor (tamam)
I was always high up on the lean (yeah, yeah)
Ben her zaman yalın (evet, evet)
Then this girl came here to save my life
bu kız hayatımı kurtarmaya geldi
Look up to the sky, down on my knees (straight up)
gökyüzüne bak, dizlerime in (dik bak)
Out of nowhere, you came here to stay the night
hiçbir yerin dışında, gece kalmak için buraya geldin
In the night-time (woo, yah)
gece vakti
Got me goin' crazy
beni delirtiyor
Okay, I been up for some days, I ain't got time to lay
Tamam, birkaç günlüğüne kaldım, zamanım yok.
Just to drown out all these thoughts, I tried all kind of things
Tüm bu düşünceleri boğmak için her türlü şeyi deniyorum.
If I take you to my past you will be traumatized
Seni geçmişime götürürsem travmaya uğrayacaksın
Got a thousand kids outside that's tryna come alive
Dışarıda bin çocuğum var, hayatta kalmaya çalışıyor.
'99, took AstroWorld, it had to relocate
'99, AstroWorld'ü al, taşınmak zorunda kaldı
Told the dogs I'd bring it back, it was a seal of faith
Köpeği geri getirdiğimi söyledim, inanç mühürüydü
Before no carnivals, baby girl, she played the tourist guide
araba olmadan önce, bu bebekler turist kılavuzunu oynadı
Got the keys into my city, now she know the rides
anahtarları şehrime aldılar, şimdi sürmeyi biliyor
Got new money, got new problems, got new enemies
yeni para aldım, yeni problemler, yeni düşmanlar
When you make it to the top, it's the amenities
En üste geldiğinizde, bu olanaklar
Packin' out Toyota like I'm in the lead
Toyota'nın ambalajını ben yoldayım
And it ain't a mosh pit if ain't no injuries
Yaralanma olmasa da bu bir çukur çukuru değil
I got 'em stage divin' out the nose bleeds
Burun kanaması geçirdim.
And she hit that booger sugar 'til her nose bleed
Ve o boğaya vurdu, burnunu kesene kadar şeker.
Bounce that shit forever, she on both knees
Sonsuza kadar sıçra, o her iki dizinde
She was talkin' 'bout forever got a whole week
Sonsuza kadar bir hafta sürecek diye konuşuyordu.
But she know my baby mama is a trophy
Ama biliyorum bebeğim annem bir kupa
She be throwin' up them B's feel like we both bleed
Onları benden fırlatıyormuşuz gibi hissediyoruz.
She keep my dick jumpin' up, I feel like I'm Moby
Dickimi yukarı kaldırıyor, Moby olduğumu hissediyorum.
I'm way too gold for this beef, feel like I'm Kobe, yeah
Bu sığır için çok altınyım, Kobe olduğumu hissediyorum
This right here is astronomical
Evet, burası astronomik.
I see you picked up all my ways, I feel responsible
Gördün mü, bütün yollarımı aldın, sorumluluk hissediyorum.
They tryna say that all my problems is improbable
Bütün sorunlarımın olanaksız olduğunu söylemeyi denediler.
They keep itchin' at my spit, I'm diabolical
Tükürüğümde kaşınıyorlar, ben şeytaniyim
You feel me?
beni hissediyor musun?
Google çeviriye kes yapıştır yapmak yapmak yerine keşke biraz uğraşsaydınız. Ilkokul çocugu sizden daha iyi hazılar
YanıtlaSil