twenty one pilots: Car Radio Türkçe Çevirisi
I ponder of something great
Harika bir şey düşünüyorum
My lungs will fill and then deflate
Ciğerlerim şişecek ve sonra sönecek
They fill with fire, exhale desire
Ateşle dolup, Şehvetle nefes verecekler
I know it's dire, my time today
Bunun müthiş olduğunu biliyorum, Bugün benim zamanım
I have these thoughts so often, I ought
Böyle düşüncelerim var, Bu yüzden sıklıkla,
To replace that slot with what I once bought
Bu boşluğu yenisiyle değiştirmeliyim, Önceden satın aldığım şeyle
'Cause somebody stole my car radio
Çünkü biri arabamın radyosunu çaldı
And now I just sit in silence
Ve şimdi ben sessizlik içinde oturuyorum
Sometimes quiet is violent, I find it hard to hide it
Bazen sessizlik şiddettir, saklaması zor
My pride is no longer inside
Gururum artık içimde değil
It's on my sleeve, my skin will scream
Kollarımın içinde, tenim çığlık atıyor
Reminding me of who I killed, inside my dream
Rüyamda kimi öldürdüğümü hatırlatıyor
I hate this car that I'm driving, there's no hiding for me
Sürdüğüm bu arabadan nefret ediyorum benim için kaçış yok
I'm forced to deal with what I feel
Hissettiğimle başa çıkmaya zorlandım
There is no distraction to mask what is real
Gerçeği gizleyen bir dikkat dağıtıcı yok
I could pull the steering wheel
Direksiyou çekebilirim
I have these thoughts so often, I ought
Böyle düşüncelerim var, Bu yüzden sıklıkla,
To replace that slot with what I once bought
Bu boşluğu yenisiyle değiştirmeliyim, Önceden satın aldığım şeyle
'Cause somebody stole my car radio
Çünkü biri arabamın radyosunu çaldı
And now I just sit in silence
Ve şimdi ben sessizlik içinde oturuyorum
I ponder of something terrifying
Dehşet verici bir şey düşünüyorum
'Cause this time there's no sound to hide behind
Çünkü bu sefer arkasına saklanılacak bir ses yok
I find over the course of our human existence
İnsani varlığımızı incelerken buldum
One thing consists of consistence
Tutarlılığı oluşturan tek şeyi
And it's that we're all battling fear
Ve bu, hepimizin korkuyla savaşıyor olması
Oh dear, I don't know if we know why we're here
Ah hayatım, neden burada olduğumuzu bilip bilmediğimizi bilmiyorum
Oh my, too deep - please stop thinking
Ah Tanrım, çok derin - lütfen düşünmeyi kes
I liked it better when my car had sound
Arabamın sesi varken daha çok severdim
There are things we can do
Yapabileceğimiz şeyler var
But from the things that work there are only two
Ama bunlardan sadece ikisi işe yarar
And from the two that we choose to do
Ve bu ikisinden yapmayı seçtiğimiz
Peace will win and fear will lose
Huzur kazanır ve korku kaybeder
And there's faith and there's sleep, we
İnanç ve uyku var, biz,
Need to pick one please because
Birini seçmeliyiz lütfen çünkü
Faith is to be awake
İnanç uyanık olmak,
And to be awake is for us to think
Ve uyanık olmak bizim düşünmemiz
And for us to think is to be alive
Ve düşünmek bizim hayatta olmamız
And I will try with every rhyme
Ve ben her kafiyeyle deneyeceğim
To come across like I am dying
Ölümle yüzyüze gelmişçesine
To let you know you need to try to think
Düşünmeye çalışman gerektiğini bilmeni sağlayacağım
I have these thoughts so often, I ought
Böyle düşüncelerim var, Bu yüzden sıklıkla,
To replace that slot with what I once bought
Bu boşluğu yenisiyle değiştirmeliyim, Önceden satın aldığım şeyle
'Cause somebody stole my car radio
Çünkü biri arabamın radyosunu çaldı
And now I just sit in silence
Ve şimdi ben sessizlik içinde oturuyorum
And now I just sit in silence
Ve şimdi ben sessizlik içinde oturuyorum
And now I just sit in silence
Ve şimdi ben sessizlik içinde oturuyorum
And now I just sit
Ve ben şuan sadece oturuyorum
And now I just sit in silence
Ve şimdi ben sessizlik içinde oturuyorum
And now I just sit in silence
Ve şimdi ben sessizlik içinde oturuyorum
And now I just sit in silence
Ve şimdi ben sessizlik içinde oturuyorum
And now I just sit
Ve ben şuan sadece oturuyorum
I ponder of something great
Harika bir şey düşünüyorum
My lungs will fill and then deflate
Ciğerlerim şişecek ve sonra sönecek
They fill with fire
Onlar ateşle dolduracaklar
Exhale desire
Hırsla sönecekler
I know it's dire
Biliyorum bu uğursuz
My time today
Bugün benim zamanım
I have these thoughts so often, I ought
Böyle düşüncelerim var, Bu yüzden sıklıkla,
To replace that slot with what I once bought
Bu boşluğu yenisiyle değiştirmeliyim, Önceden satın aldığım şeyle
'Cause somebody stole my car radio
Çünkü biri arabamın radyosunu çaldı
And now I just sit in silence
Ve şimdi ben sessizlik içinde oturuyorum