Shakira, Maluma - Clandestino Türkçe Çevirisi
Bize uymuyor biliyorsun.
Que la gente sepa lo que ambos tenemos
İnsanlar ikimizin de ne olduğunu biliyorlar.
Que comemos de una fruta prohibida
Biz yasak meyve yiyoruz
Nos encanta y lo sabemos, jajaja
Biz aşk ve biz, hahaha biliyorum
Yo no necesito a ningún otro Don Juan
Başka Don Juan 'a ihtiyacım yok.
Que me abra la puerta cuando llego a un restaurant
Bir restorana geldiğinde kapıyı açabilirim.
Ese maletín no necesito más flores
Bu durumda daha fazla çiçeğe gerek yok
Tu calladito pa' evitar to's los rumores
Söylentilere göre oldukça sessizsin bebeğim
Lo nuestro es ilegal y no te voy a negar
Bizimki yasadışı ve ben inkâr etmiyorum.
Que yo pago la condena por besarte (muack)
Seni öptüğüm için cezayı ödüyorum.
Sé que a ti te pasa igual y no me puedes negar
Ben aynı geçiş biliyorum ve beni inkar edemez
Que ya cometí el error de enamorarme (yeh, yeh)
Çünkü aşık olma hatasını yaptım (evet, evet)
Yo vine a verte, a entretenerme
Seni görmeye geldim, beni eğlendirmek için.
Y me robaste un beso que aun no piensas devolverme
Ve sen hala bana geri vermek düşünmüyorsun bir öpücük çaldı
Me sentía volando, me iba escapando
Uçuyordum, kaçıyordum.
Cuando menos pensaba, ya me estabas abrazando
En azından düşündüm de, zaten bana sarılıyordun.
Y sigue así, no pares ya
Ve devam et, şimdi durma.
Te has convertido en una enfermedad
Sen bir hastalık oldun.
Y sigue así, así, no más
Ve böyle devam ediyor, artık yok.
Que mientras más te acercas
O kadar yaklaşırsan
Más aumentas mi ansiedad
Daha fazla benim anksiyete artışı
(More fire!)
(daha fazla ateş!)
Clan-clan
Yer-yer
clandestino, oh
Yeraltı, oh
Así mismo lo quiso el destino
Aynı şekilde kader istedi
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok
Clan-clan-clandestino, oh
Klan, Klan, Gizli
No te olvides que somos amigos
Unutma biz arkadaş olduk
Yo busque problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok
Oh, yeah, oh
Oh, Evet, oh
Yo busco problemas donde no los hay, los hay, los hay
Ben sorun arıyorum nerede yok, var, var
(Mira!)
(bak!)
Dime, mai, porque ya no entiendo la necesidad
Dime, mai, porque ya no entiendo la necesidad
De vernos a solas y matarnos en la oscuridad
Bizi yalnız görmek ve karanlıkta bizi öldürmek
“
— Shakira feat. Maluma
Tú te vas, y mi cuerpo aquí sigue pidiendo más
Sen git ve vücudum daha fazlasını soruyor.
Tú sigue con esa actitud
Bu tavrıyla devam ediyorsun.
Cuando se apaga la luz
Işık söner
Tú te vuelves loca
Sen deli git
Con par de besitos en la boca, muack
Öpüşürken, ağzına bir çift öpücük
Lo nuestro es ilegal y no te voy a negar
Bizimki yasadışı ve ben inkâr etmiyorum.
Que yo pago la condena por besarte (muack)
Seni öptüğüm için cezayı ödüyorum.
Sé que a ti te pasa igual y no me puedes negar
Ben aynı geçiş biliyorum ve beni inkar edemez
Que ya cometí el error de enamorarme
Çünkü aşık olma hatasını yaptım
Yo vine a verte, a entretenerme
Seni görmeye geldim, beni eğlendirmek için.
Y me robaste un beso que aun no piensas devolverme
Ve sen hala bana geri vermek düşünmüyorsun bir öpücük çaldı
Me sentía volando, me iba escapando
Uçuyordum, kaçıyordum.
Cuando menos pensaba, ya me estabas abrazando
En azından düşündüm de, zaten bana sarılıyordun.
Y sigue así, no pares ya
Ve devam et, şimdi durma.
Te has convertido en una enfermedad
Sen bir hastalık oldun.
Y sigue así, así, no más
Ve böyle devam ediyor, artık yok.
Que mientras más te acercas
O kadar yaklaşırsan
Más aumentas mi ansiedad
Daha fazla benim anksiyete artışı
(More fire!)
(daha fazla ateş!)
Clan Clan
Yer-yer
Clandestino, oh
Yeraltı, oh
Así mismo lo quiso el destino
Aynı şekilde kader istedi
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok
Clan Clan
Yer-yer
Clandestino, oh
Yeraltı, oh
No te olvides que somos amigos
Unutma biz arkadaş olduk
Yo busque problemas donde no los hay, los hay, los hay (ajá)
Olmadığı halde problem arıyorum, yok, yok, yok
Ohh, yeah, oh
Oh, Evet, Oh
Yo busque problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok
(Mira)
(bak!)
Clan-clan-clandestino, oh
Klan, Klan, Gizli
Así mismo lo quiso el destino
Aynı şekilde kader istedi
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok
Clan-clan-clandestino, oh
Klan, Klan, Gizli
No te olvides que somos amigos
Unutma biz arkadaş olduk
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok
Dime, mai, porque ya no entiendo la necesidad
Dime, mai, porque ya no entiendo la necesidad
De vernos a solas y matarnos en la oscuridad
Bizi yalnız görmek ve karanlıkta bizi öldürmek
“
— Shakira feat. Maluma
Tú te vas, y mi cuerpo aquí sigue pidiendo más
Sen git ve vücudum daha fazlasını soruyor.
Tú sigue con esa actitud
Bu tavrıyla devam ediyorsun.
Cuando se apaga la luz
Işık söner
Tú te vuelves loca
Sen deli git
Con par de besitos en la boca, muack
Öpüşürken, ağzına bir çift öpücük
Lo nuestro es ilegal y no te voy a negar
Bizimki yasadışı ve ben inkâr etmiyorum.
Que yo pago la condena por besarte (muack)
Seni öptüğüm için cezayı ödüyorum.
Sé que a ti te pasa igual y no me puedes negar
Ben aynı geçiş biliyorum ve beni inkar edemez
Que ya cometí el error de enamorarme
Çünkü aşık olma hatasını yaptım
Yo vine a verte, a entretenerme
Seni görmeye geldim, beni eğlendirmek için.
Y me robaste un beso que aun no piensas devolverme
Ve sen hala bana geri vermek düşünmüyorsun bir öpücük çaldı
Me sentía volando, me iba escapando
Uçuyordum, kaçıyordum.
Cuando menos pensaba, ya me estabas abrazando
En azından düşündüm de, zaten bana sarılıyordun.
Y sigue así, no pares ya
Ve devam et, şimdi durma.
Te has convertido en una enfermedad
Sen bir hastalık oldun.
Y sigue así, así, no más
Ve böyle devam ediyor, artık yok.
Que mientras más te acercas
O kadar yaklaşırsan
Más aumentas mi ansiedad
Daha fazla benim anksiyete artışı
(More fire!)
(daha fazla ateş!)
Clan Clan
Yer-yer
Clandestino, oh
Yeraltı, oh
Así mismo lo quiso el destino
Aynı şekilde kader istedi
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok
Clan Clan
Yer-yer
Clandestino, oh
Yeraltı, oh
No te olvides que somos amigos
Unutma biz arkadaş olduk
Yo busque problemas donde no los hay, los hay, los hay (ajá)
Olmadığı halde problem arıyorum, yok, yok, yok
Ohh, yeah, oh
Oh, Evet, Oh
Yo busque problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok
(Mira)
(bak!)
Clan-clan-clandestino, oh
Klan, Klan, Gizli
Así mismo lo quiso el destino
Aynı şekilde kader istedi
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok
Clan-clan-clandestino, oh
Klan, Klan, Gizli
No te olvides que somos amigos
Unutma biz arkadaş olduk
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Orada değil, orada vardır sorunları bakmak yok