Angèle - Flemme Türkçe Çevirisi
Une soirée pluvieuse, encore la flemme de bouger
La flemme de bouger
Ambiance canapé, télé jusque tard, voilà
Je suis dans un mauvais mood, on m'attend quelque part
Les rues s'allument, les gens sortent comme hier
Les filles sont belles sous ce ciel couvert
Who the hell do you think you are?
Stayin' in bed instead of going out
Who the hell do you think you are?
Stayin' in bed instead of standing proud
Sortir c'est pour les nuls, t'façon j'ai pas la thune
Je reste avec moi-même et j'ai la flemme
Sortir c'est pour les nuls, t'façon j'ai pas la thune
Je reste avec moi-même et j'ai la flemme
Laissez-moi tranquille
Ce soir, la flemme d'éviter les mauvais regards
Team jogging dans l'appart sans perdre
Mon portable, ma dignité, mes clés
Je suis dans un mauvais mood, je répondrai plus tard
Paris s'allume, ce qui me manque c'est Bruxelles
Y a toute la fame, encore plus la flemme
Who the hell do you think you are?
Stayin' in bed instead of going out
Who the hell do you think you are?
Stayin' in bed instead of standing proud
Sortir c'est pour les nuls, t'façon j'ai pas la thune
Je reste avec moi-même et j'ai la flemme
Sortir c'est pour les nuls, t'façon j'ai pas la thune
Je reste avec moi-même et j'ai la flemme
Paris s'allume, ce qui me manque c'est Bruxelles
Y a toute la fame, encore plus la flemme
Who the hell do you think you are?
Stayin' in bed instead of going out
Who the hell do you think you are?
Layin' in bed instead of standing proud
Sortir c'est pour les nuls, t'façon j'ai pas la thune
Je reste avec moi-même et j'ai la flemme
Sortir c'est pour les nuls, t'façon j'ai pas la thune
Je reste avec moi-même et j'ai la flemme
Et j'ai la flemme, et j'ai la flemme
Je reste avec moi-même et j'ai la flemme
Et j'ai la flemme, et j'ai la flemme
Je reste avec moi-même et j'ai la flemme
Yağmurlu bir akşam, yine hareket etmek için fazla tembel
Hareket etmek için fazla tembel
Koltukta yatış, gecenin körüne kadar televizyon, durum bu.
Kötü bir moddayım, başka bir yerde olmam bekleniyor
Sokaklar yanar, insanlar dünkü gibi dışarı çıkıyor
Kızlar bulutlu havanın altında çok şirin
Kim olduğunu sanıyorsun?
Dışarı çıkmak yerine yatakta yatarak
Kim olduğunu sanıyorsun?
Gururunu takınmak yerine yatağında yatarak?
Dışarı çıkmak aptallar için, neyse zaten param yok
Kendi kendime takılıyorum ve çok tembelim
Dışarı çıkmak aptallar için, neyse zaten param yok
Kendi kendime takılıyorum ve çok tembelim
Beni yalnız bırak
Bu gece, pis bakışlardan kaçmak için fazla tembelim
Eşofmanlarımla apartmanımda telefonumu, itibarımı ve anahtarlarımı kaybetmeden kalanlardanım
Kötü bir moddayım, sonra cevaplarım
Paris yansın, istediğim şey Brüksel
Tüm şöhret burada, daha da tembel
Kim olduğunu sanıyorsun?
Dışarı çıkmak yerine yatakta yatarak
Kim olduğunu sanıyorsun?
Gururunu takınmak yerine yatağında yatarak?
Dışarı çıkmak aptallar için, neyse zaten param yok
Kendi kendime takılıyorum ve çok tembelim
Dışarı çıkmak aptallar için, neyse zaten param yok
Kendi kendime takılıyorum ve çok tembelim
Paris yansın, istediğim şey Brüksel
Tüm şöhret burada, daha da tembel
Kim olduğunu sanıyorsun?
Dışarı çıkmak yerine yatakta yatarak
Kim olduğunu sanıyorsun?
Gururunu takınmak yerine yatağında yatarak?
Dışarı çıkmak aptallar için, neyse zaten param yok
Kendi kendime takılıyorum ve çok tembelim
Dışarı çıkmak aptallar için, neyse zaten param yok
Kendi kendime takılıyorum ve çok tembelim
Ve çok tembelim, çok tembelim
Kendi kendime takılıyorum ve çok tembelim
Ve çok tembelim, çok tembelim
Kendi kendime takılıyorum ve çok tembelim