2018/11/09

Little Mix - Told You So Türkçe Çevirisi


Be honest
Dürüst ol
How are you feeling, girlfriend?
Nasıl hissediyorsun kız arkadaşım?
Have you been crying again?
Ağlıyor musun tekrar?

Just give it some time, breath out
Sadece biraz zaman ver ve nefes al
See I'm happy that boy was just playing pretend
Bak,o çocuğun sadece taklit yapmasından mutluyum
We said it, you wouldn't listen
Biz dedik sen bizi dinlemedin
But finally you found out
Ama sonunda sende öğrendin
That he's never gonna love you like we do, hmm
O asla seni bizim sevdiğimiz gibi sevemeyecek,hmm
But please, he's never gonna find no one like you
Ama lütfen,o asla senin gibi birini bulamayacak
Girl, just come round mine tonight
Kızım,sadece bu gece benimkine gel
I've got wine and make-up wipes
Şarabım var ve makyaj mendilleri
I'll hold you, I'll hold you
Seni tutacağım,seni tutacağım
We can put the kettle on, talk 'bout how he's not the one
Su ısıtıcısını kurabiliriz, onun o kişi olmadığını konuşalım
I told you
Ben sana söylemiştim
But I'm never gonna say I told you so
Ama asla söylemiştim demeyeceğim
Be honest
Dürüst ol
His best friend was hotter than him
En iyi arkadaşı ondan daha ateşliydi
His jokes were just lacking content
Onun şakaları sadece eksik içerikti
But darling, you're better than
Ama tatlım sen daha iyisin
Someone who lies and cheats to set the scene
Sahneyi ayarlamak için yalan söyleyen ve aldatan biri
It's every week and every single club we've been in
Her hafta, her gün içinde olduğumuz klüp
He's with another girl again
O başka bir kızla yine
Now you know he's never gonna love you like we do
Şimdi biliyorsun onun asla seni bizim gibi sevemeyeceğini
Please, he's never gonna find no one like you, oh, no, no, whoa
Lütfen,o senin gibi birini asla bulamayacak,oh, hayır, hayır,whoa
Girl, just come round mine tonight
Kızım,sadece bu gece benimkine gel
I've got wine and make-up wipes
Şarabım var ve makyaj mendilleri
I'll hold you (I'll hold you), I'll hold you (I'll hold you)
Seni tutacağım (seni tutacağım), seni tutacağım (seni tutacağım)
We can put the kettle on, talk 'bout how he's not the one
Su ısıtıcısını kurabiliriz, onun 'o' olmadığını konuşalım
I told you
Ben sana söylemiştim
But I'm never gonna say I told you so
Ama asla söylemiştim demeyeceğim
I'm never gonna say I told you
Asla söylemiştim demeyeceğim
I'm never gonna say I told you so
Asla söylemiştim demeyeceğim
I'm never gonna say I warned you
Asla sana seni uyardığımı söylemeyeceğim
But I'm just so glad that you know, that you know, that you know
Ama şimdi bilmenden memnunum,bilmenden,bilmenden
Girl, just come round mine tonight
Kızım,sadece bu gece benimkine gel
I've got wine and make-up wipes
Şarabım var ve makyaj mendilleri
I'll hold you (I'll hold you), I'll hold you (I'll hold you)
Seni tutacağım (seni tutacağım), seni tutacağım (seni tutacağım)
We can put the kettle on, talk 'bout how he's not the one
Su ısıtıcısını kurabiliriz, onun 'o' olmadığını konuşalım
I told you (I told you)
Sana demiştim (sana demiştim)
But I'm never gonna say I told you so
Ama asla söylemiştim demeyeceğim
Just come round mine tonight
Sadece bu gece benimkine gel
I've got wine and make-up wipes
Şarabım var ve makyaj mendilleri
I'll hold you (I'll hold you), I'll hold you (I'll hold you)
Seni tutacağım (seni tutacağım), seni tutacağım (seni tutacağım)
We can put the kettle on, talk 'bout how he's not the one
Su ısıtıcısını kurabiliriz, onun 'o' olmadığını konuşalım
I told you (I told you)
Sana demiştim (sana demiştim)
But I'm never gonna say I told you so
Ama asla söylemiştim demeyeceğim

Yorum Yap

Yorum Yap (Patnoslu Sen Hariç)
EmoticonEmoticon

:)
:(
hihi
:-)
:D
=D
:-d
;(
;-(
@-)
:P
:o
:>)
(o)
:p
(p)
:-s
(m)
8-)
:-t
:-b
b-(
:-#
=p~
x-)
(k)